The Daily Audio Bible
Today's audio is from the CSB. Switch to the CSB to read along with the audio.
Le bon fondement
14 C’est pourquoi, écoutez ╵ce que dit l’Eternel, ╵vous, les moqueurs,
vous, les chefs de ce peuple ╵qui habite à Jérusalem.
15 Voici ce que vous dites : ╵« Nous avons fait ╵alliance avec la mort
et, avec le séjour des morts, ╵nous avons fait un pacte :
quand le flot débordant déferlera,
il ne viendra pas jusqu’à nous,
car nous nous sommes fait ╵du mensonge un abri,
et la duplicité ╵sera notre refuge. »
16 C’est pourquoi, ainsi parle ╵le Seigneur, l’Eternel :
Je vais placer ╵en Sion, une pierre ╵servant de fondation,
une pierre éprouvée, ╵une pierre angulaire[a] ╵d’une grande valeur, ╵servant de fondement solide :
celui qui la prend pour appui ╵ne sera pas réduit à fuir.
17 J’aurai le droit pour règle,
j’emploierai la justice ╵comme mon fil à plomb.
La grêle balaiera ╵votre abri de mensonge,
les eaux emporteront ╵votre refuge.
Le mauvais fondement
18 L’alliance avec la mort ╵que vous avez conclue ╵sera anéantie,
et votre pacte ╵fait avec le séjour des morts ╵ne subsistera pas.
Quand le flot débordant déferlera,
il vous écrasera.
19 Aussi souvent qu’il passera, ╵il vous emportera,
car il repassera ╵matin après matin, ╵de jour comme de nuit.
Ce sera la terreur ╵que d’en comprendre le message.
20 Vous serez comme un homme ╵dont le lit est trop court ╵pour pouvoir s’y étendre
et dont la couverture ╵est beaucoup trop étroite ╵pour qu’il s’en enveloppe.
21 Car l’Eternel se lèvera ╵comme au mont Peratsim[b]
et il s’indignera ╵comme il s’est indigné ╵dans la plaine de Gabaon[c]
pour accomplir son œuvre ;
mais quelle œuvre insolite,
pour faire son travail,
mais quelle tâche étrange !
22 Et maintenant, ╵cessez de vous moquer,
de peur que l’on resserre ╵les chaînes qui vous lient.
Car j’ai appris de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes,
que la destruction de tout le pays ╵a été décidée.
La sagesse infinie
23 De toutes vos oreilles, ╵écoutez-moi !
Ecoutez ma parole ╵bien attentivement :
24 Quel laboureur ╵laboure la terre en tout temps ╵pour y semer ?
Passe-t-il tout son temps ╵à tracer des sillons ╵et à herser le sol ?
25 Après avoir aplani la surface,
il y répand l’aneth ╵et sème le cumin,
il met le blé en lignes,
puis l’orge au bon endroit,
l’épeautre enfin à la lisière.
26 C’est son Dieu qui l’instruit ╵des règles qu’il doit suivre
et c’est lui qui l’enseigne.
27 Car on ne foule pas l’aneth ╵à l’aide d’un rouleau,
on ne fait pas non plus passer ╵une roue de chariot ╵par-dessus le cumin,
mais on bat l’aneth au bâton,
on bat le cumin au fléau.
28 Il est vrai qu’on broie le froment ╵pour en faire du pain,
mais on ne le bat pas sans fin.
On fait passer dessus ╵la roue et le traîneau,
mais les chevaux ╵n’écrasent pas le grain ╵sous leurs sabots.
29 Tout cela vient de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes.
Son plan est merveilleux,
sa sagesse est immense.
Malheur à la cité de David
29 Malheur à la cité-Autel[d], ╵à la cité-Autel
contre laquelle ╵David a installé son campement.
Elle a beau maintenir, ╵année après année,
tout le cycle des fêtes,
2 j’assiégerai la ville-Autel,
elle ne sera plus ╵que plaintes et gémissements.
Oui, je ferai de toi ╵comme un autel.
3 J’établirai mon campement ╵en cercle autour de toi[e]
et je t’assiégerai ╵avec des ouvrages de siège[f],
élevant contre toi ╵des tours pour t’attaquer.
4 Tu seras abaissée
et c’est depuis la terre ╵que montera ta voix,
oui, c’est de la poussière ╵que sourdra ta parole.
Ta voix sortira de la terre ╵comme celle d’un revenant,
et ta parole montera ╵du sein de la poussière ╵tout comme un sifflement.
5 La foule de tes ennemis ╵sera comme une fine poudre,
la multitude des tyrans ╵comme la paille qui s’envole.
Cela se produira ╵soudain, en un instant.
6 Le Seigneur des armées célestes ╵interviendra pour toi
avec le fracas du tonnerre, ╵des tremblements de terre, ╵et un bruit formidable,
la tempête et le tourbillon,
la flamme d’un feu dévorant.
7 Comme il en est d’un songe, ╵d’une vision nocturne,
ainsi en sera-t-il ╵de tous les nombreux peuples
qui attaquaient la ville-Autel,
qui combattaient contre elle
et contre ses remparts,
qui l’assiégeaient.
8 Il en sera comme d’un homme ╵qui serait affamé ╵et rêverait qu’il mange,
mais lorsqu’il se réveille, ╵il a le ventre creux,
ou comme un assoiffé ╵qui rêverait qu’il boit,
et lorsqu’il se réveille, ╵il se sent épuisé, ╵il a la gorge sèche.
Ainsi en sera-t-il ╵de tous ces nombreux peuples
qui combattent contre le mont Sion.
Des voyants aveugles et ivres
9 Attendez donc ╵et soyez stupéfaits !
Aveuglez-vous, ╵et restez aveuglés !
Soyez tous ivres, ╵mais pas de vin,
et chancelez, ╵mais non d’avoir trop bu !
10 Car l’Eternel ╵a répandu sur vous
un esprit de torpeur[g],
il a bouché vos yeux, ╵vous, les prophètes ;
il a voilé vos têtes, ╵vous qui recevez des révélations.
11 Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. » 12 Donnez-le à quelqu’un qui n’a jamais appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Moi, je ne sais pas lire. »
De surprise en surprise
13 Le Seigneur dit encore : ╵Ce peuple se tourne vers moi,
mais ce n’est qu’en paroles, ╵et il me rend hommage, ╵mais c’est du bout des lèvres :
car au fond de son cœur, ╵il est bien loin de moi,
et la crainte ╵qu’il a de moi
n’est faite que de règles ╵que des hommes lui ont enseignées[h].
14 A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple
par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ;
la sagesse des sages ╵sera anéantie,
l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents[i].
Où est Dieu
15 Malheur à ceux ╵qui vont dans les lieux les plus reculés
pour cacher leurs desseins à l’Eternel
et dont les entreprises ╵se font dans les ténèbres,
à ceux qui disent : ╵« Qui peut nous voir ? ╵Qui nous remarque ? »
16 Allez-vous inverser les rôles ?
Allez-vous prendre ╵le potier pour l’argile,
pour que l’ouvrage dise ╵à celui qui l’a fait :
« Je ne suis pas ton œuvre »,
et que le pot affirme ╵au potier qui l’a façonné : ╵« Tu ne sais pas ce que tu fais[j] » ?
Tout est changé
17 Encore un peu de temps,
et le Liban ╵sera transformé en verger,
et le verger sera ╵semblable à la forêt.
18 En ce jour-là, ╵les sourds même entendront ╵les paroles du livre
et, sortant des ténèbres ╵et de l’obscurité,
les yeux des aveugles verront.
19 Oui, grâce à l’Eternel, ╵les humbles se réjouiront ╵de plus en plus.
Les plus déshérités des hommes
exulteront de joie ╵grâce au Saint d’Israël.
20 Car les tyrans ╵auront tous disparu,
et les moqueurs ne seront plus,
et tous ceux qui sont aux aguets ╵pour commettre le mal
seront éliminés,
21 ceux qui condamnent ╵les gens par leur parole,
ceux qui tendent des pièges ╵aux juges dans les tribunaux,
ceux qui perdent le juste ╵sans aucune raison, ╵oui, tous disparaîtront.
22 C’est pourquoi l’Eternel
qui a délivré Abraham,
dit à la communauté de Jacob :
Jacob n’aura plus honte, désormais,
et son visage ╵n’aura plus à pâlir.
23 Lorsqu’ils verront
tout ce que j’aurai accompli ╵au milieu d’eux,
ils me reconnaîtront pour Dieu,
ils me vénéreront, ╵comme étant le Saint de Jacob,
ils me redouteront, ╵moi, le Dieu d’Israël.
24 Ceux dont l’esprit s’égare ╵apprendront le discernement,
et les contestataires ╵recevront instruction.
Contre l’alliance avec l’Egypte
L’espérance illusoire
30 Malheur aux fils rebelles,
déclare l’Eternel,
qui forment des projets ╵où je n’ai pas de part,
qui concluent des traités[k] ╵contre ma volonté
pour ajouter ainsi ╵un péché à un autre !
2 Ils s’en vont en Egypte ╵sans m’avoir consulté
pour se mettre en sécurité ╵auprès du pharaon
et pour chercher refuge ╵à l’ombre de l’Egypte !
3 Le refuge du pharaon ╵sera sujet de honte,
l’abri que vous cherchez ╵à l’ombre de l’Egypte ╵vous plongera ╵dans une grande confusion.
4 Oui, vos ministres ╵sont déjà à Tsoân
et vos ambassadeurs ╵parviennent à Hanès[l].
5 Mais tous seront honteux ╵à cause de ce peuple :
il ne leur sera d’aucune aide,
d’aucun secours, ╵d’aucune utilité,
mais il fera leur honte ╵et leur fera perdre la face.
6 Oracle au sujet des bêtes du Néguev :
A travers un pays ╵de détresse et d’angoisse,
dans le pays du lion, ╵oui, du lion rugissant,
dans le pays de la vipère ╵et du serpent volant,
ils portent leurs richesses ╵sur l’échine des ânes,
et leurs trésors ╵sur le dos des chameaux
en cadeau à un peuple ╵qui ne peut rien pour eux.
7 Le secours de l’Egypte ╵est vain et illusoire,
c’est pourquoi je l’appelle :
« Rahav, l’Agitée au repos[m] ».
Un peuple rebelle
8 Viens maintenant, grave cela
en leur présence sur une tablette,
inscris-le sur un document
afin que cela serve de témoin ╵pour les jours à venir,
et à toujours,
9 car c’est un peuple révolté,
ce sont des fils trompeurs
et qui refusent d’écouter ╵la Loi de l’Eternel,
10 qui disent aux prophètes : ╵« Ne prophétisez pas »,
et à ceux qui ont des révélations : ╵« Cessez de nous servir ╵des révélations vraies !
Annoncez-nous ╵des choses agréables,
que vos révélations ╵nous bercent d’illusions !
11 Sortez des bons chemins,
quittez les sentiers droits,
cessez de nous importuner ╵avec le Saint, Dieu d’Israël. »
La foi et l’héritage des biens promis
23 Avant que soit instauré le régime de la foi, nous étions emprisonnés par la Loi et sous sa surveillance, dans l’attente du régime de la foi qui devait être révélée. 24 Ainsi, la Loi a été comme un gardien[a] chargé de nous conduire à Christ pour que nous soyons déclarés justes devant Dieu par la foi. 25 Mais depuis que le régime de la foi a été instauré, nous ne sommes plus soumis à ce gardien.
26 Car, par la foi en Jésus-Christ, vous êtes tous fils et filles de Dieu. 27 Car vous tous qui avez été baptisés pour Christ[b], vous vous êtes revêtus de Christ. 28 Il n’y a plus ni Juifs ni non-Juifs, il n’y a plus ni esclave ni homme libre, il n’y a plus ni homme ni femme[c]. Unis à Jésus-Christ, vous êtes tous un. 29 Si vous lui appartenez, vous êtes la descendance d’Abraham et donc, aussi, les héritiers des biens que Dieu a promis à Abraham.
Adoptés par Dieu comme ses enfants
4 Voici ce que je veux dire. Aussi longtemps que l’héritier est un enfant, il ne se distingue en rien d’un esclave. Bien qu’il soit le propriétaire de tout le patrimoine, 2 il reste soumis à l’autorité de tuteurs et d’intendants jusqu’au terme fixé par son père[d].
3 Nous aussi, lorsque nous étions des enfants, nous étions de même asservis aux principes élémentaires qui régissent la vie dans ce monde[e].
4 Mais, lorsque le moment fixé par Dieu est arrivé, il a envoyé son Fils, né d’une femme et placé par sa naissance sous le régime de la Loi, 5 pour libérer ceux qui étaient soumis à ce régime. Il nous a ainsi permis d’être adoptés par Dieu comme ses fils et ses filles.
6 Puisque vous êtes bien ses fils et filles, Dieu a envoyé dans notre cœur l’Esprit de son Fils qui crie : Abba[f], c’est-à-dire « Père ».
7 Ainsi donc, tu n’es plus esclave, mais fils ou fille, et, puisque tu es fils ou fille, tu es héritier des biens promis, grâce à Dieu.
8 Mais autrefois, vous ne connaissiez pas Dieu, c’est pourquoi vous serviez comme des esclaves des divinités qui, en réalité, ne sont pas des dieux. 9 A présent, vous connaissez Dieu. Bien plus : Dieu vous a reconnus comme siens. Comment se peut-il alors que vous retourniez à ces principes élémentaires[g] sans pouvoir ni valeur, pour en devenir à nouveau les esclaves ? 10 Vous observez les jours spéciaux, les nouvelles lunes, certaines saisons et certaines années[h] ! 11 Ah ! je crains fort que toute la peine que je me suis donnée pour vous ait été inutile.
La liberté de Christ et la vie par l’Esprit
Contre les adversaires de l’Evangile
Le souci de Paul pour les Galates
12 Mes frères et sœurs, je vous en supplie, devenez comme moi. Ne me suis-je pas moi-même rendu semblable à vous ?
Vous ne m’avez causé aucun tort. 13 Vous vous en souvenez, n’est-ce pas ? C’est une maladie qui m’a donné l’occasion de vous annoncer l’Evangile pour la première fois[i]. 14 Vous auriez pu être tentés de me mépriser ou de me repousser à cause de mon infirmité. Mais vous ne l’avez pas fait ! Au contraire, vous m’avez accueilli comme si j’avais été un ange de Dieu, ou même Jésus-Christ en personne.
15 Qu’est devenu votre bonheur d’alors ? Car je l’atteste, si la chose avait été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner[j]. 16 Suis-je donc maintenant devenu votre ennemi parce que je vous dis la vérité ?
17 Croyez-moi, ces gens-là[k] déploient un grand zèle autour de vous, mais leurs intentions ne sont pas bonnes : ils veulent vous détacher de moi pour que vous soyez zélés pour eux. 18 C’est très beau de faire preuve de zèle pour une bonne cause, pourvu que ce soit de manière constante et non seulement lorsque je suis parmi vous, 19 mes enfants, pour qui j’endure une fois encore les douleurs de l’enfantement jusqu’à ce que Christ soit formé en vous[l].
20 Je voudrais tellement être au milieu de vous en ce moment et vous parler sur un autre ton. Car je ne sais plus que penser à votre sujet.
Choisir entre l’alliance de l’esclavage et l’alliance de la liberté
21 Dites-moi, vous qui voulez vivre sous le régime de la Loi, ne comprenez-vous pas ce que déclare la Loi ? 22 Il y est écrit qu’Abraham a eu deux fils, l’un d’une esclave, et l’autre d’une femme libre[m]. 23 Le fils de l’esclave a été conçu de manière purement humaine. Alors que le fils de la femme libre a été donné à Abraham en vertu d’une promesse divine[n].
24 Il y a là une analogie : ces deux femmes représentent deux alliances. L’une de ces alliances, conclue sur le mont Sinaï, donne naissance à des enfants esclaves, c’est Agar qui la représente. 25 Certes, cette « Agar Mont Sinaï » est en Arabie, mais elle correspond[o] à la Jérusalem[p] actuelle, car celle-ci vit dans l’esclavage[q] avec tous ses enfants. 26 Mais la Jérusalem d’en haut est libre. C’est elle qui est notre mère. 27 Car il est écrit :
Réjouis-toi, femme stérile, toi qui n’as pas enfanté,
pousse des cris de joie,
toi qui ignores les douleurs de l’enfantement.
Car les enfants de la délaissée seront plus nombreux
que ceux de la femme mariée[r] .
28 Or vous, frères et sœurs, vous êtes les enfants de la promesse, comme Isaac.
29 Mais, autrefois, le fils conçu de manière simplement humaine persécutait le fils né par l’intervention de l’Esprit, et il en est de même aujourd’hui. 30 Or, que dit l’Ecriture ? Renvoie l’esclave avec son fils, car le fils de l’esclave n’aura aucune part à l’héritage avec le fils de la femme libre[s].
31 Ainsi, mes frères et sœurs, nous ne sommes pas les enfants d’une esclave, mais de la femme libre.
En Dieu mon âme est tranquille
62 Au chef de chœur, à Yedoutoun[a]. Un psaume de David.
2 Pour sûr, c’est à Dieu seul ╵que, dans le calme, ╵je me remets :
mon salut vient de lui.
3 Pour sûr, lui seul est mon rocher, ╵et mon Sauveur ;
il est ma forteresse : ╵je ne serai pas ébranlé.
4 Combien de temps encore ╵allez-vous, tous ensemble, ╵vous ruer sur un homme
pour chercher à l’abattre
comme un mur qui s’affaisse,
ou comme une clôture ╵qui cède à la poussée ?
5 Oui, eux, ils forment des projets ╵pour le précipiter ╵de son poste élevé.
Ils aiment le mensonge.
De la bouche, ils bénissent,
mais du cœur, ils maudissent.
Pause
6 Oui, remets-toi, mon âme, ╵à Dieu seul, dans le calme :
mon espoir vient de lui.
7 Pour sûr, lui seul est mon rocher, ╵et mon Sauveur,
ma forteresse, ╵je ne serai pas ébranlé.
8 De Dieu dépendent ╵mon salut et ma gloire,
mon rocher fortifié, ╵mon refuge est en Dieu.
9 Vous, les gens de mon peuple, ╵ayez confiance en lui ╵en toutes circonstances !
Ouvrez-lui votre cœur !
Dieu est notre refuge.
Pause
10 Oui, les êtres humains ╵sont un souffle qui passe ;
les hommes, tous ensemble, ╵ne sont que déception ;
placés sur la balance, ╵ils pèseraient
à eux tous moins que rien.
11 Ne comptez pas ╵sur le gain obtenu par extorsion !
Ne placez pas un espoir illusoire ╵dans les biens mal acquis !
Si la fortune augmente,
n’y attachez pas votre cœur !
12 Dieu a dit une chose,
et il l’a répétée, ╵et je l’ai entendue :
la puissance est à Dieu.
13 Et c’est aussi, Seigneur, ╵en ta personne, ╵que la bonté réside,
car tu rends à chacun ╵selon ce qu’il a fait.
19 Ecoute-moi bien, mon fils, et deviens sage,
sois maître de la direction que tu prends.
20 N’imite pas les ivrognes,
ni ceux qui se gavent de viande,
21 car l’ivrogne et le gourmand tombent dans la misère,
et ceux qui somnolent seront bientôt vêtus de haillons.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.