Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
Судьи 15:13 - 1 Царств 2:29

13 Жители Иудеи ответили: «Мы обещаем, что не убьём тебя. Мы только свяжем тебя и отдадим в руки филистимлян». Они связали Самсона двумя новыми веревками и вывели его из ущелья.

14 Когда Самсон подошёл к Лехе, филистимляне встретили его радостными криками. И тогда сошёл на него Дух Божий с великой силой, и Самсон разорвал верёвки, ставшие непрочными, как перегоревшие нитки. 15 Самсон нашёл челюсть недавно умершего осла, взял её и убил ею тысячу филистимлян.

16 И сказал Самсон:

«Ослиной челюстью
    я убил тысячу человек!
Ослиной челюстью
    в большую кучу их свалил»[a].

17 Сказав это, Самсон выбросил челюсть. Он назвал то место Рамаф Лехи[b].

18 Почувствовав сильную жажду, Самсон воззвал к Господу: «Я—слуга Твой. Ты позволил мне одержать эту великую победу, не дай же мне умереть от жажды и попасть в руки необрезанных».

19 И разверз Бог яму в Лехе, и потекла из неё вода. Самсон напился этой воды и почувствовал, как сила вернулась к нему. И назвал он это место Эн Хеккоре[c]. Этот источник существует в Лехе до сих пор.

20 Самсон был судьёй Израиля двадцать лет во времена филистимлян.

Самсон идёт в Газу

16 Однажды Самсон пошёл в город Газу. Он увидел там блудницу, зашёл к ней и провёл с ней ночь. Кто-то сказал жителям Газы, что Самсон пришёл в их город, и они, желая убить его, окружили это место. Они провели всю ночь, подстерегая Самсона, притаившись у городских ворот. «Когда наступит утро, мы убьём Самсона»,—говорили они друг другу.

Но Самсон пробыл у блудницы только до полуночи, а в полночь встал, вырвал городские ворота вместе с косяками и с засовом, взвалил себе на плечи и отнёс их на вершину горы возле Хеврона.

Самсон и Далида

Через некоторое время Самсон полюбил женщину по имени Далида, которая была родом из долины Сорек.

Филистимские правители пришли к Далиде и сказали ей: «Мы хотим, чтобы ты выведала у Самсона, что делает его таким сильным. Тогда мы будем знать, как одолеть его, чтобы связать и усмирить. Если ты сделаешь это, каждый из нас даст тебе 1 100 шекелей[d] серебра».

Далида спросила Самсона: «Скажи мне, откуда в тебе такая сила? Чем тебя связать, чтобы усмирить?»

Самсон ответил: «Если свяжут меня семью свежими тетивами, которые ещё не засохли[e], то я буду так же бессилен, как и прочие люди».

Тогда филистимские правители принесли Далиде семь свежих, ещё не засохших тетив, и она связала ими Самсона. Один из филистимлян прятался у Далиды в спальне, а она сказала Самсону: «Самсон, филистимляне идут, чтобы пленить тебя!» Но Самсон разорвал тетивы с такой же легкостью, как разрывают нитку, поднесённую к огню, и филистимляне не узнали тайну силы Самсона.

10 Далида сказала Самсону: «Ты обманул меня и посмеялся надо мной! Так скажи же мне теперь, чем тебя связать?»

11 Самсон сказал: «Если меня свяжут новыми веревками, которыми ещё никогда не пользовались, то я буду так же бессилен, как прочие люди».

12 Далида взяла новые веревки, связала его и сказала: «Самсон, филистимляне идут на тебя!» (Между тем один из них прятался в спальне). Но Самсон сорвал веревки с рук как нитки.

13 Далида сказала Самсону: «Ты снова обманул меня и посмеялся надо мной! Скажи мне, чем тебя связать?»

Самсон ответил: «Если ты сплетёшь на ткацком станке семь кос из моих волос и натянешь их, то я стану бессильным, как и другие».

14 Позже, когда Самсон пошёл спать, Далида так и сделала[f]. Она сплела на ткацком станке семь кос из его волос, прикрепила станок к земле и снова сказала ему: «Самсон, филистимляне идут на тебя!» Самсон проснулся и выдернул кол и ткацкую колоду вместе с тканью.

15 Далида сказала ему: «Как же ты можешь говорить, что любишь меня, если даже не доверяешь мне? Ты не хочешь сказать мне свой секрет. Ты трижды одурачил меня и не сказал мне, откуда идёт твоя великая сила». 16 Она докучала Самсону каждый день, пытаясь выведать его секрет, и мучила его так, что ему было тяжело от этого до смерти. 17 Наконец Самсон сказал Далиде: «Ни одна бритва не касалась моей головы. Я стал назореем Божьим до того, как родился. Если остричь мне волосы, то я потеряю свою силу и стану таким же бессильным, как прочие люди».

18 Далида, видя, что Самсон открыл ей свою тайну, послала за филистимскими правителями, сказав: «Приходите. В этот раз он сказал мне всю правду». Они пришли к Далиде и принесли ей обещанное серебро.

19 Далида усыпила Самсона на своих коленях и позвала человека, чтобы он остриг семь кос с его головы. Так она сделала Самсона слабым, и он потерял свою силу. 20 И тогда Далида сказала ему: «Самсон, филистимляне идут на тебя!» Он проснулся и подумал, что без труда освободится, как и прежде. Но Самсон не знал, что Господь оставил его.

21 Филистимляне схватили Самсона, выкололи ему глаза и привели в Газу. Там они заковали Самсона в цепи, посадили в тюрьму и заставили его с узниками молоть пшеницу. 22 Между тем волосы у него на голове начали расти.

23 Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону. Они сказали: «Наш бог помог нам одолеть Самсона, врага нашего». 24 И филистимский народ, увидев Самсона, стал прославлять своего бога, говоря:

«Этот человек опустошал нашу землю!
    Он убил много наших людей!
Но наш бог помог нам
    и отдал врага в наши руки!»

25 Народ развеселился и сказал: «Приведите сюда Самсона. Пусть он позабавит нас». Самсона привели из тюрьмы, и он веселил филистимлян. Они поставили его между двумя колоннами храма бога Дагона. 26 Самсон сказал слуге, который вёл его за руку: «Подведи меня туда, где я смогу ощупать колонны, на которых держится этот храм. Я хочу прислониться к ним».

27 Храм был полон мужчин и женщин, там были все правители филистимские, и на кровле было около трёх тысяч мужчин и женщин, смотревших на забавляющего их Самсона. 28 Затем Самсон воззвал к Господу и сказал: «Господи Всемогущий, вспомни меня! О, Боже, дай мне силу в последний раз! Позволь мне всего один раз отплатить филистимлянам за мои глаза!» 29 Тогда он схватился за две средние колонны, которые поддерживали весь храм. Самсон упёрся в колонны: правой рукой в одну, а левой рукой в другую, 30 и сказал: «Пусть и я умру с филистимлянами!» Он со всей силой упёрся и обрушил храм на правителей и народ, бывший в нём, и убил больше филистимлян, чем при жизни.

31 Братья Самсона и вся семья его отца пришли и забрали его тело. Они похоронили его между Цорой и Ештаолом в могиле Маноя, его отца. Самсон был судьёй Израиля двадцать лет.

Идолы Михи

17 В горной стране Ефрема жил человек по имени Миха. Миха сказал своей матери: «Помнишь те 1 100 шекелей[g] серебра, которые у тебя украли и за которые ты при мне посылала проклятия? Это серебро у меня. Я взял его».

Мать сказала: «Благослови тебя Господь, сын мой!»

Миха отдал серебро матери, и она сказала: «Это серебро я посвящаю Господу. Я даю его тебе, сын, чтобы ты сделал истукана и покрыл его этим серебром».

Но Миха вернул серебро матери. Тогда она взяла 200 шекелей[h] серебра и отдала их серебряных дел мастеру, и он сделал идола, покрытого серебром. Эта статуя была поставлена в доме Михи. У Михи был храм для поклонения идолам. Он также сделал ефод и статуи лжебогов. Затем Миха выбрал одного из своих сыновей и посвятил его в священники. В то время у Израиля не было царя, и каждый делал то, что ему казалось правильным.

Там был тогда один юноша, левит, из Вифлеема иудейского, который жил среди народа Иуды. Этот юноша ушёл из города Вифлеема, отправившись на поиски нового жилища. Путешествуя, он пришёл в горную страну Ефрема к дому Михи. Миха спросил его: «Откуда ты идёшь?»

Юноша ответил: «Я левит из Вифлеема иудейского. Ищу место, где бы поселиться».

10 И сказал ему Миха: «Оставайся жить у меня. Будь мне отцом и священником. Я буду давать тебе по 10 шекелей[i] серебра в год и буду одевать тебя и кормить».

Левит обрадовался 11 и согласился остаться жить у Михи, и был ему как один из его сыновей. 12 Миха посвятил молодого левита в священники. Юноша стал священником и жил в доме у Михи. 13 Миха сказал: «Теперь я знаю, что Господь будет ко мне благоволить, так как священником у меня служит левит».

Дан поражает город Лаис

18 В то время у Израиля не было царя. Род Дана искал себе место, где бы поселиться. Другие израильские семьи уже получили землю в своё владение, а семья Дана ещё не имела земли.

Народ Дана послал пять воинов, чтобы они нашли хорошую землю, где бы можно было поселиться. Эти пятеро человек были из городов Цора и Ештаол. Их выбрали потому, что они были из всех семей рода Дана. Им сказали: «Идите и разведайте землю».

Они пришли в горную страну Ефрема к дому Михи и переночевали там. Когда они подходили к дому Михи, то, услышав голос молодого левита, узнали его. Они остановились у дома Михи и спросили у юноши: «Кто тебя привел сюда? Что ты здесь делаешь и чем занимаешься?»

Юноша рассказал им о том, что сделал для него Миха. Он сказал: «Миха нанял меня, и я у него служу священником».

Они попросили его: «Спроси Бога, чтобы Он дал нам знать, будут ли успешными наши поиски нового жилища».

Священник сказал им: «Идите с миром. Господь поведёт вас».

Те пятеро мужчин пошли и пришли в город Лаис. Они увидели, что народ там живёт в безопасности и им управляют сидоняне. У людей есть всё, и жизнь у них тихая и беспечная. У них нет врагов, которые притесняли бы их. Живут они далеко от города Сидон, а с народом Арама у них нет никаких соглашений[j].

Пятеро мужчин возвратились в Цору и Ештаол, и родственники спросили их: «Что вы узнали?»

Они ответили: «Мы нашли землю, и она очень хороша. Не будем терять понапрасну время! Давайте нападём на них и захватим себе эту землю! 10 Когда вы придёте туда, то увидите, что земля та обширна, и нет там ни в чём недостатка, и что народ там не ожидает атаки. Несомненно, Бог дал нам эту землю».

11 Тогда шестьсот человек из семьи Дана отправились из Цоры и Ештаола. Они были готовы к войне. 12 По дороге в Лаис они остановились и разбили лагерь возле города Кириаф-Иарим в Иудее. И поэтому то место, находившееся к западу от Кириаф-Иарима, до сих пор называют «Лагерь Дана». 13 Оттуда они отправились в горную страну Ефрема и пришли к дому Михи.

14 Те пятеро человек, которые ходили разведать земли Лаиса, сообщили своим родственникам: «В одном из этих домов есть ефод. Ещё там есть домашние идолы и статуя, покрытая серебром. Вы знаете, что сделать: заберите их себе». 15 Они остановились у дома Михи, зашли в дом молодого левита и приветствовали его. 16 А шестьсот воинов Дана стояли у ворот. Все они были вооружены и готовы к сражению. 17-18 Священник стоял у ворот с теми шестьюстами вооруженными воинами. А пятеро разведчиков зашли в дом и взяли статую лжебога, ефод, домашних идолов и серебряного идола. Молодой левит спросил их: «Что вы делаете?»

19 Пятеро мужчин ответили: «Молчи! Не говори ни слова. Иди с нами и будь у нас отцом и священником. Лучше ли тебе быть священником в доме одного человека или быть священником целого племени и рода израильского?»

20 Левит обрадовался. Он взял ефод, домашних идолов и статую лжебога и пошёл с народом Дана.

21 Они повернулись и пошли от дома Михи, и пустили впереди себя детей своих, животных и всё своё имущество.

22 Когда они удалились от этого места, жители домов, по соседству с домом Михи, собрались вместе, погнались за ними и догнали их. 23 Люди Михи кричали на народ Дана. Тогда сыновья Дана повернулись к ним и спросили Миху: «В чём дело? Почему ты так кричишь?»

24 Миха ответил: «Вы забрали моих идолов, которых я сделал для себя. Вы также забрали моего священника. Так с чем же я остался? Что же вы спрашиваете меня, почему я кричу?»

25 Люди Дана сказали ему: «Ты лучше не спорь с нами. Некоторые из нас очень вспыльчивы, и, если ты будешь кричать, они нападут на вас, и погубят тебя и твой народ».

26 Затем люди Дана повернулись и пошли своей дорогой. Миха же, зная, что эти люди намного сильнее его, вернулся к себе домой.

27 Так народ Дана забрал с собой то, что сделал Миха, и священника, который был у него, и отправились в Лаис. Воины племени Дана напали на людей, живущих там в мире и не ожидавших нападения. Они истребили этот народ мечами, а город сожгли. 28 Некому было помочь людям, живущим в Лаисе, так как он был далеко от Сидона, и к тому же народ Лаиса не заключал никаких соглашений с Арамом. Лаис находился в долине, которая принадлежала городу Беф-Рехов. Народ Дана построил новый город на этом месте, и этот город стал их домом. 29 Люди племени Дана дали этому городу новое имя—«Дан». Они назвали его так в честь своего предка Дана, сына Израиля. Однако сначала этот город назывался Лаис.

30 Народ Дана поставил идолов у себя в городе. Он сделал своим священником Ионафана, сына Гирсона, который был сыном Манассии[k]. Ионафан и его сыновья были священниками в колене Дана до тех пор, пока народ Израиля не был захвачен в плен и переселён в Вавилон. 31 Народ Дана поклонялся идолам, которых сделал Миха, всё время, пока шатёр Божий находился в Силоме.

Левит и его наложница

19 В те времена у Израиля не было царя.

В отдалённой части горной страны Ефрема жил некий левит. У него была наложница из Вифлеема иудейского. Но эта женщина поссорилась с левитом и ушла от него в дом своего отца в Вифлеем иудейский, и пробыла там четыре месяца. Взяв с собой слугу и пару ослов, муж пошёл за ней, так как хотел поговорить с ней по-хорошему, чтобы она вернулась к нему. Отец женщины был счастлив, когда левит подошёл к его дому[l]. Он вышел ему навстречу и приветствовал его. Отец той женщины пригласил левита в свой дом и предложил ему остаться, и левит пробыл там три дня. Он ел, пил и спал в доме своего тестя.

На четвёртый день они встали рано утром, и левит готовился идти, но отец женщины сказал ему: «Поешь сначала, а потом отправишься в дорогу». Левит остался и вместе со своим тестем ел и пил. После этого отец женщины сказал левиту: «Останься ещё на ночь, отдохни и повеселись». Левит встал, чтобы уйти, но тесть уговорил его остаться ещё на одну ночь.

На пятый день левит встал рано утром, чтобы идти, но отец женщины сказал зятю: «Поешь сначала, отдохни и не уходи до полудня». И они снова ели и пили вместе.

Когда левит, его наложница и слуга встали, чтобы идти, отец женщины сказал: «Уже темнеет. День клонится к вечеру. Переночуй здесь и повеселись, а завтра утром встанете пораньше и пойдёте своей дорогой».

10 Но левит не согласился остаться ещё на одну ночь. Он взял своих ослов и наложницу и пошёл. И пришли они к городу Иевус. (Сейчас он называется Иерусалим). 11 Когда они подошли к городу, был уже почти вечер. Слуга сказал своему хозяину: «Давай зайдём в этот город иевусеев и переночуем там».

12 Но левит ответил: «Нет, мы не зайдём в чужой город, где люди родом не из сынов Израиля, а пойдём в Гиву»[m]. 13 Он сказал слуге: «Пойдём. Попытаемся дойти до Гивы или Рамы и переночуем в одном из этих городов».

14 И они пошли дальше. Солнце заходило, когда они подходили к Гиве Вениаминовой. 15 Они остановились в Гиве, чтобы переночевать в этом городе, пришли на городскую площадь и сели там. Но никто не пригласил их к себе в дом переночевать.

16 В этот вечер один старик возвращался в город с поля. Этот старик был родом из горной страны Ефрема, но сейчас жил в Гиве. Жители же Гивы были из рода Вениамина. 17 Старик увидел левита на городской площади и спросил: «Куда ты идёшь и откуда ты пришёл?»

18 Левит ответил: «Мы идём из Вифлеема иудейского в горную страну Ефрема, где я живу. Я был в Вифлееме иудейском, а теперь иду к себе домой[n]. Но никто не пригласил нас переночевать. 19 У нас есть и солома, и корм для ослов, есть хлеб и вино для меня, для женщины и для моего слуги. Мы ни в чём не нуждаемся».

20 Старик сказал ему: «Добро пожаловать в мой дом. Я дам тебе всё, что тебе необходимо. Только не ночуй на городской площади!» 21 Тогда старик пригласил левита и тех, кто был с ним, к себе в дом и дал корм его ослам. Потом они омыли ноги и сели есть и пить.

22 Пока левит и люди, бывшие с ним, отдыхали и наслаждались, несколько развратных жителей города окружили дом. Они стучались в двери и кричали старику: «Выведи мужчину, который пришёл в дом твой. Мы хотим познать его».

23 Старик вышел к ним и сказал: «Нет, братья мои, не делайте зла! Этот человек—гость в моём доме[o]. Не грешите так! 24 Смотрите, вот моя дочь-девственница и его наложница. Я выведу их к вам, и делайте с ними всё, что вам угодно. Только не совершайте такого страшного греха по отношению к этому человеку».

25 Но они не хотели слушать старика. Тогда левит взял свою наложницу и вытолкнул её на улицу к этим развратным людям, и они познали её. Они издевались над ней и насиловали её всю ночь, а на заре отпустили её. 26 Перед наступлением зари женщина вернулась к тому дому, где был её хозяин, упала у дверей и лежала там, пока не настал день.

27 Утром левит встал рано, чтобы идти домой. Он открыл двери, чтобы выйти, и увидел свою наложницу. Она лежала у дверей дома, а её руки лежали на пороге. 28 Левит сказал ей: «Вставай, пойдём!» Но она не ответила, она была мертва.

Левит положил наложницу на своего осла и пошёл домой. 29 Придя домой, он взял нож и разрезал наложницу на двенадцать частей. Он разослал эти части во все районы, где жил израильский народ. 30 Всякий, кто видел это, говорил: «Не бывало такого раньше в Израиле. Мы не видели ничего подобного с тех пор, как вышли из Египетской земли. Поговорите об этом между собой и скажите, что нам делать».

Война между Израилем и Вениамином

20 И собрались все сыны Израиля, и предстали пред Господом в городе Мицфа. Люди пришли со всего Израиля: от Дана до Вирсавии. Даже из Галаадской земли[p] пришёл израильский народ. Вожди всех израильских колен собрались там. Они заняли свои места на этом собрании народа Божьего. И было там четыреста тысяч воинов, вооружённых мечами. Народ Вениамина услышал, что народ Израиля собрался вместе в Мицфе. Израильтяне сказали: «Скажите нам, как произошло это зло».

Левит, муж этой убитой женщины, рассказал им: «Я со своей наложницей пришёл в Гиву Вениаминову, чтобы переночевать там. Но среди ночи жители Гивы подошли к дому, в котором я находился, окружили его и хотели меня убить. Они изнасиловали мою наложницу, и она умерла. Я разрезал её тело и разослал его по одной части во все районы земли, которую мы получили. Я сделал это потому, что люди Вениамина совершили такое зло в Израиле. Теперь вы, сыны Израиля, обсудите это дело и решите, как нам следует поступить».

И встали люди, и сказали все в один голос: «Никто из нас не пойдёт домой. Ни один из нас не вернётся в свой дом. Вот что мы сделаем теперь с Гивой: мы бросим жребий, и пусть Бог покажет нам, какое из семейств первым начнёт атаку. 10 Мы отберём по десять человек из ста от каждого израильского колена и по сто человек из каждой тысячи, и по тысяче человек из каждых десяти тысяч. Эти люди, которых мы отберём, достанут продовольствие для армии, которая пойдёт в Гиву Вениаминову, и накажет этих людей за совершённое ими зло, когда они находились среди израильского народа».

11 Все израильтяне собрались возле Гивы и все они были согласны с тем, что было необходимо сделать. 12 Они отправили человека с посланием к народу Вениамина. Вот это послание: «Какой ужасный поступок совершили некоторые из ваших мужчин! 13 Выдайте нам из Гивы этих развращённых людей. Мы убьём их и таким образом искореним зло из Израиля».

Но народ Вениамина не хотел послушать голоса своих братьев, сынов Израиля. 14 Они оставили свои города и собрались в Гиве, чтобы сразиться с остальным народом Израиля. 15 И насчиталось среди народа Вениамина двадцать шесть тысяч воинов, готовых к битве. Кроме того, из жителей Гивы насчиталось семьсот воинов, подготовленных к войне. 16 И было среди них семьсот отборных воинов, которые были левшами. Каждый из них мог пользоваться пращой с великим мастерством. Они могли при помощи пращи бросать камни с точностью до волоска и никогда не промахивались!

17 Израильтян же, кроме людей Вениамина, собралось четыреста тысяч человек. Они были вооружены мечами, и каждый из них был хорошим воином. 18 Народ Израиля пришёл в Вефиль[q] и спросил у Бога: «Кто из нас первым атакует людей Вениамина?»

Господь ответил: «Народ Иуды пойдёт первым».

19 На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь возле города Гива. 20 Они вышли против армии Вениамина и подготовились к битве у Гивы. 21 Тогда народ Вениамина вышел из Гивы на битву, и убили они в тот день двадцать две тысячи израильтян.

22-23 Затем сыновья Израиля пошли и плакали перед Господом до вечера. Они спрашивали у Господа: «Должны ли мы ещё раз сразиться с сынами Вениамина? Они наши родственники».

Господь ответил: «Идите и сразитесь с ними». И ободрились израильтяне, и снова, как и в первый день, вышли на битву.

24 Армия израильтян подступила к армии Вениамина. Это был второй день битвы. 25 На второй день сыны Вениамина вышли из Гивы против них и в этот раз убили восемнадцать тысяч хорошо подготовленных к войне израильских солдат.

26 Тогда весь израильский народ пришёл в город Вефиль, и, сидя там, люди плакали перед Господом, и постились целый день до вечера. Они также принесли жертвы всесожжения и содружества перед Господом. 27 В то время ковчег Соглашения Божьего находился в Вефиле. 28 Жрецом там был Финеес, сын Елеазара. Елеазар же был сыном Аарона. И спросил народ израильский у Господа через Финееса: «Сыны Вениамина—наши родственники. Так должны ли мы снова выйти и сразиться с ними?»

Господь ответил: «Идите. Я завтра помогу вам разбить их».

29 Израильтяне поставили засаду вокруг Гивы, 30 и израильская армия на третий день вышла против этого города, и были они, как и прежде, готовы к битве с народом Вениамина. 31 Армия Вениамина вышла из города и выступила против израильтян. Израильтяне отступили, и люди Вениамина погнались за ними. Так они заставили армию Вениамина отдалиться от города.

И стали вениамитяне, как и прежде, убивать израильтян. Они убили около тридцати человек: некоторых из них убили на поле, а некоторых—на дорогах. Одна дорога шла к Вефилю, а другая к Гиве. 32 Сыны Вениамина сказали: «Мы побеждаем, как и прежде!»

Израильтяне отступали, но это была хитрость. Они хотели увести армию Вениамина от города и вывести на дороги. 33 Остальные израильтяне вышли оттуда, где прятались, и атаковали в Ваал-Фамаре. Те израильтяне, которые прятались в засаде с западной стороны Гевы, тоже бросились в атаку. 34 Десять тысяч человек, отборных израильских солдат, атаковали Гиву. Сражение было очень жестоким, но народ Вениамина не знал, какая им грозит беда.

35 Господь разбил армию Вениамина перед израильтянами. В этот день израильтяне убили двадцать пять тысяч сто солдат Вениамина, которые были хорошо подготовлены к войне. 36 Люди Вениамина поняли, что они проиграли битву.

Армия Израиля отступила потому, что израильтяне надеялись на неожиданную атаку воинов, которые прятались возле Гивы. 37 И те, кто были в засаде, устремились в Гиву и убили своими мечами всех жителей города. 38 У израильтян был договор с людьми, которые были в засаде. Те должны были подать специальный сигнал к нападению. Этим условным знаком должен был быть дым, поднимающийся из города.

39-41 Убив около тридцати израильских солдат, люди Вениамина говорили: «Мы побеждаем, как и прежде». Но вот от города столбом начал подниматься дым. Воины Вениамина оглянулись назад и увидели этот дым, весь город был в огне. Израильтяне перестали отступать, повернулись и стали сражаться. Воины Вениамина оробели, потому что увидели, какая беда постигла их.

42 Они побежали от израильской армии к пустыне, но не могли избежать сражения. Народ Израиля выходил из городов и убивал их. 43 Израильтяне окружили вениамитян и преследовали их до восточной стороны Гивы, не давая им передохнуть. 44 Всего было убито восемнадцать тысяч смелых и сильных воинов из армии Вениамина.

45 Оставшиеся же повернулись и побежали к пустыне, к скале Риммона. Но на дорогах израильтяне убили ещё пять тысяч воинов Вениамина. Они гнались за ними до Гидома и убили там ещё две тысячи человек.

46 Всего в этот день было убито двадцать пять тысяч смелых воинов из армии Вениамина. 47 Но шестьсот вениамитян убежали в пустыню, к скале Риммона, и оставались там четыре месяца. 48 Израильтяне же вернулись на землю Вениамина. Они убивали там людей и скот, уничтожая всё, что находили там, и сжигали там все города.

Жёны для сынов Вениамина

21 В Мицфе израильтяне поклялись, что никто из них не отдаст своих дочерей замуж за сыновей Вениамина.

Сыны Израиля пришли в город Вефиль, где они пробыли до вечера, громко рыдая перед Богом. И сказали они Богу: «О, Господи, Бог народа израильского! Почему случилось это с нами? Почему Израиль лишился одного колена?»

На следующий день, рано утром, люди построили алтарь и вознесли Богу жертвы всесожжения и содружества. Затем народ Израиля сказал: «Кто из всех колен израильских не пришёл сюда на наше собрание перед Господом?» Они спросили это, так как дали клятву убить тех, кто не придёт в Мицфу на собрание перед Господом.

И сжалились сыны Израиля над народом Вениамина, сказав: «Сегодня один род был отделён от Израиля. Мы поклялись перед Господом, что не позволим своим дочерям выходить замуж за сыновей Вениамина. Как же мы сможем обеспечить их жёнами?»

Потом народ Израиля спросил: «Народ какого из племён Израиля не приходил в Мицфу, где мы собирались перед Господом?» И оказалось, что из Иависа Галаадского никто не приходил на собрание. Израильтяне пересчитали каждого человека и узнали, что не было среди них ни одного из жителей Иависа Галаадского. 10 И послал народ Израиля туда двенадцать тысяч воинов, приказав им следующее: «Идите в Иавис Галаадский и поразите мечами каждого человека, живущего там, даже женщин и детей. 11 И сделайте вот что: вы должны убить там всех мужчин и всех женщин, которые потеряли невинность». Но не убивайте девственниц. Так воины и сделали[r]. 12 И нашли они в Иависе Галаадском четыреста девиц, не познавших мужчин, и привели их в лагерь в Силом, который находится на Ханаанской земле.

13 Затем народ Израиля отправил послов к людям Вениамина, которые находились у скалы Риммона, и предложил им перемирие. 14 Сыны Вениамина возвратились в Израиль, и им отдали женщин из Иависа Галаадского, которых оставили в живых. Но оказалось, что было недостаточно женщин для всех сыновей Вениамина.

15 Народ Израиля пожалел мужчин из племени Вениамина, так как Господь отделил их от остальных семей израильских. 16 И сказали старейшины израильского народа: «Женщины Вениамина убиты. Где же мы можем найти жён для мужчин, которые остались в живых? 17 Эти уцелевшие мужчины из племени Вениама должны иметь детей, чтобы продолжить свой род. Это должно быть сделано, чтобы не исчез ни один род Израиля! 18 Но мы не можем отдать им в жёны своих дочерей, потому что поклялись, что будет проклят тот, кто отдаст свою дочь за сына Вениамина. 19 Сейчас время праздника Господа, который ежегодно проводится в городе Силом». (Силом находится на севере от Вефиля и к востоку от дороги, ведущей из Вефиля в Сихем, и к югу от города Левон).

20 Старейшины рассказали сынам Вениамина о своём плане: «Пойдите и спрячьтесь в виноградниках. 21 Смотрите, когда девицы из Силома начнут танцевать, тогда выйдите из виноградников, схватите себе каждый по девице, ведите их на землю Вениамина и женитесь на них. 22 Отцы или братья этих женщин придут к нам с жалобой, но мы скажем им: „Простите сыновей Вениамина. Позвольте им жениться на этих женщинах. Мы не смогли найти достаточно женщин для всех мужчин, оставшихся в живых после сражения. Вы обещали не отдавать девушек в жёны сыновьям Вениамина и не отдали их! Они забрали их у вас против вашей воли, так что вы не нарушили клятву, данную Богу”».

23 Люди Вениамина так и сделали. Каждый похитил по одной из танцующих девушек. Они увезли их на свою землю и женились на них. Они построили там города и жили в них. 24 И весь народ Израиля разошёлся по домам, каждый пошёл в свою семью, на свою землю.

25 В то время не было царя в Израиле. И каждый делал то, что считал правильным.

Голод в Иудее

Много лет назад, во времена правления судей, в Иудейской земле был голод. Человек по имени Елимелех покинул город Вифлеем иудейский и со своей женой и двумя сыновьями отправился в страну Моавскую. Жену этого человека звали Ноеминь, а сыновей звали Махлон и Хилеон. Эти люди были ефрафяне из Вифлеема иудейского. Добравшись до страны Моавской, они остались там жить.

Спустя некоторое время муж Ноемини, Елимелех, умер, оставив Ноеминь вдовой с двумя сыновьями. Её сыновья женились на моавитянках. Одну из женщин звали Орфа, а другую—Руфь. Прожив в стране Моавской около десяти лет, Махлон и Хилеон тоже умерли. И осталась Ноеминь одна, без мужа и без сыновей.

Ноеминь отправляется домой

Живя в стране Моавской, Ноеминь услышала, что Господь помог своему народу, дав еду людям Иудеи. Тогда Ноеминь решила оставить землю Моавскую и вернуться домой, а её невестки решили идти с ней. Они покинули место, где жили, и отправились обратно в землю Иудейскую.

Позже Ноеминь сказала своим невесткам: «Вы должны вернуться домой к своим матерям. Вы были очень преданны и добры ко мне и к моим умершим сыновьям, и я надеюсь, что Господь отплатит вам тем же. Я молю Его помочь каждой из вас найти мужа и хороший дом». Ноеминь поцеловала своих невесток, и они разрыдались.

10 Но девушки настояли на своём решении, сказав: «Мы хотим идти с тобой к твоему народу».

11 Тогда Ноеминь ответила: «Нет, дочки мои, возвращайтесь к себе домой. К чему вам идти со мной? Я не могу помочь вам. У меня нет больше сыновей, которые могли бы быть вам мужьями. 12 Возвращайтесь домой! Я слишком стара, чтобы иметь нового мужа. И даже если представить, что я снова могу выйти замуж, я не смогу вам помочь. Если бы даже я забеременела этой ночью и родила двух сыновей, это тоже не помогло бы вам. 13 Вам пришлось бы ждать, пока они вырастут и станут мужчинами. Я не могу заставить вас так долго ждать. Это меня сильно огорчает, а я уже и так достаточно опечалена, так как Господь принёс мне много несчастий!»

14 Женщины снова разрыдались. Затем Орфа поцеловала Ноеминь и покинула её, а Руфь обняла её и осталась.

15 Ноеминь сказала ей: «Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. И ты должна возвратиться к ним».

16 Тогда Руфь ответила: «Не принуждай меня покинуть тебя и возвратиться к моему народу! Разреши мне идти с тобой. Куда ты направишься, туда и я пойду. Где ты будешь жить, там и я буду. Твой народ будет моим народом. Твой Бог будет моим Богом. 17 Где ты умрёшь, там и я умру и там же буду похоронена. Я прошу Господа наказать меня, если я не сдержу это обещание. Только смерть сможет нас разлучить!»[s]

Возвращение домой

18 Ноеминь увидела, что Руфь очень хочет идти с ней, и перестала спорить. 19 Они шли, пока не достигли города Вифлеема. Когда обе женщины пришли туда, все жители города очень обрадовались. Они говорили: «Неужели это Ноеминь?»

20 Но она сказала людям: «Не называйте меня Ноеминью[t], моё имя—Мара[u]. Называйте меня так, потому что Бог Всемогущий сделал мою жизнь очень печальной. 21 У меня было всё, когда я ушла отсюда, а сейчас Господь вернул меня домой с пустыми руками. Господь принёс мне страдания, так почему вы должны называть меня „счастливой”?[v] Бог Всемогущий послал мне много бед».

22 Итак, Ноеминь и её невестка Руфь (моавитянка) возвратились из страны Моавской. Они вернулись в Вифлеем иудейский в начале жатвы ячменя.

Руфь встречает Вооза

В Вифлееме жил очень богатый человек по имени Вооз. Вооз был одним из близких родственников[w] Ноемини, так как был родом из племени Елимелеха.

Однажды Руфь (моавитянка) сказала Ноемини: «Пойду-ка я на поле. Может, найдётся человек, который будет добр ко мне и позволит подбирать колосья, которые останутся на его поле».

Ноеминь сказала: «Хорошо, дочь моя, пойди».

И пошла Руфь на поле. Она шла позади жнецов и подбирала колосья, которые они оставляли[x]. Оказалось, что та часть поля принадлежала Воозу, человеку из племени Елимелеха.

Когда на поле из Вифлеема пришёл Вооз, он поприветствовал своих жнецов словами: «Господь с вами!»

И жнецы ответили: «Да благословит тебя Господь!»

Затем Вооз спросил слугу, который отвечал за жнецов: «Чья это девушка?»

Слуга ответил: «Это та моавитянка, которая пришла с Ноеминью из страны Моавской. Она пришла рано утром и попросила разрешения следовать за жнецами и подбирать колосья, оставленные на земле. Она работает с самого утра и до сих пор, и она очень мало отдыхала в укрытии»[y].

И сказал Вооз Руфи: «Послушай, дитя моё. Ты можешь оставаться на моём поле и собирать колосья. Тебе не нужно идти на другие поля. Продолжай следовать за моими работницами. Следи за тем, на какое поле они идут, и следуй за ними. Я приказал слугам не беспокоить тебя. Когда ты захочешь пить, иди и пей из тех же кувшинов, из которых пьют мои слуги».

10 Руфь поклонилась Воозу до самой земли и сказала: «Я удивлена, что ты даже заметил меня. Ты очень добр ко мне, несмотря на то что я чужеземка».

11 Вооз ответил ей: «Я знаю о том, как ты отнеслась к своей свекрови Ноемини. Я знаю, что ты помогала ей даже после смерти твоего мужа. И знаю, что ты оставила и отца, и мать, и свою родину. Ты пришла с Ноеминью к народу, которого раньше не знала. 12 Господь, Бог Израиля, воздаст тебе за всё хорошее, что ты сделала, и ты будешь вознаграждена сполна Господом, Богом Израиля. Ты пришла к Нему искать покой[z], и Он защитит тебя».

13 Тогда Руфь сказала: «Ты очень добр ко мне, господин. Я всего лишь слуга. Я даже не стою ни одной из твоих служанок, но ты сказал мне добрые слова и утешил меня».

14 Во время обеда Вооз сказал Руфи: «Подойди сюда! Поешь с нами!»[aa]

Руфь села возле работников. Вооз дал ей немного жареных зёрен, и Руфь ела, пока не насытилась, и еды ещё оставалось немного. 15 Затем Руфь встала и вернулась к работе.

Тогда Вооз приказал своим слугам: «Позвольте Руфи подбирать даже между снопами. Не останавливайте её 16 и бросайте на землю немного полных зерном колосьев, чтобы облегчить ей работу».

Ноеминь узнает о Воозе

17 Руфь работала на поле до самого вечера. Затем она отделила зерно от шелухи, и оказалось там около ефы[ab] ячменя. 18 Руфь принесла собранное зерно в город и показала его свекрови, а потом отдала ей еду, которая осталась у неё после обеда.

19 Свекровь спросила её: «Где ты работала? Где ты собрала всё это зерно? Да будет благословен тот, кто заметил тебя».

Тогда Руфь ответила: «Человека, у которого я сегодня работала, зовут Вооз».

Услышав эти слова, Ноеминь воскликнула: «Да благословит Господь его за проявленную милость как к живым, так и к мёртвым! 20 Вооз—один из наших родственников и один из наших покровителей»[ac].

21 Затем Руфь сказала: «Вооз разрешил мне вернуться и продолжить работу. Он обещал мне, что я могу работать рядом с его служанками до конца жатвы».

22 Тогда Ноеминь сказала своей невестке: «Очень хорошо, что ты сможешь работать рядом с его служанками, потому что на другом поле тебя может кто-нибудь обидеть». 23 И Руфь продолжала работать рядом со служанками Вооза. Так она собирала зерно до самого конца жатвы ячменя и до самого конца жатвы пшеницы, живя у своей свекрови Ноемини.

На гумне

Тогда Ноеминь сказала своей невестке Руфи: «Дочь моя, наверное, я должна найти тебе мужа и дом, где тебе будет хорошо. Вооз подходит для этого. Он—наш близкий родственник[ad], и ты работала с его служанками. Этой ночью он будет работать на гумне. Вымойся, оденься в нарядную одежду и пойди на гумно, но не показывайся Воозу, пока он не закончит свой ужин. Когда он закончит есть, то ляжет отдохнуть, а ты проследи за тем, где он ляжет. Пойди туда, сними покрывало с его ног[ae] и ложись рядом. Он скажет тебе всё, что нужно делать».

Руфь ответила: «Я сделаю всё, как ты мне сказала».

Она пошла на гумно и сделала так, как говорила свекровь. Вооз наелся и напился, и был очень доволен. Он пошёл и лёг спать возле скирды, а Руфь тихонько подошла к нему, сняла покрывало с его ног и легла рядом.

Около полуночи Вооз заворочался во сне и проснулся. Он был очень удивлён, увидев женщину, лежащую у его ног. Вооз спросил: «Кто ты?»

Она ответила: «Я—Руфь, твоя слуга. Покрой меня своим покрывалом[af]. Ты—мой покровитель».

10 Тогда Вооз сказал: «Да благословит Господь тебя, дочь моя. Ты очень добра ко мне. И это ещё выше той доброты, с какой ты отнеслась к Ноемини. Ты могла искать себе мужа среди молодых мужчин, богатых или бедных, но ты не сделала этого. 11 И теперь, дочь моя, не бойся. Я сделаю всё, о чём ты меня просила. Все в нашем городе знают, что ты очень добродетельная женщина. 12 Это правда, что я близкий родственник, но здесь есть человек, который ближе тебе по родству. 13 Переночуй сегодня здесь, а утром мы узнаем, поможет[ag] ли он тебе. Если он решит тебе помочь, пусть так и будет. Если же он откажется помочь, то, видит Бог, я женюсь на тебе и выкуплю для тебя земли, принадлежавшие Елимелеху. А пока спи здесь до утра».

14 Руфь пролежала у ног Вооза до утра. Она встала до восхода солнца, когда люди в сумерках ещё не могли разглядеть друг друга.

Вооз сказал ей: «Мы сохраним в тайне то, что ты была здесь прошлой ночью. 15 Принеси мне свой плащ и раскрой его».

Руфь держала плащ, и Вооз отмерил ей шесть мер ячменя[ah] в подарок её свекрови Ноемини. Он насыпал ячмень в плащ и положил его Руфи на плечи. Затем он отправился в город.

16 Когда Руфь пришла к свекрови, Ноеминь встретила её со словами: «Ну что, дочь моя?»

Войдя в дом, Руфь рассказала Ноемини всё, что Вооз сделал для неё. 17 Она сказала: «Вооз дал мне этот ячмень в подарок тебе. Он сказал, что я не должна идти к тебе с пустыми руками».

18 Ноеминь сказала: «Дочь моя, подожди, пока мы не узнаем, чем всё кончится. Вооз не остановится, пока не сделает всё, что должен сделать. Мы узнаем обо всём ещё до захода солнца».

Вооз и другой родственник

Вооз отправился к городским воротам, у которых обычно собирались люди. Он сидел там до тех пор, пока не увидел того близкого родственника, о котором говорил раньше. Вооз окликнул его: «Подойди сюда, друг! Сядь рядом!»

Затем Вооз собрал десять человек из старейшин для того, чтобы они были свидетелями, и они сели рядом.

Вооз обратился к родственнику с такими словами: «Ноеминь возвратилась из страны Моавской и продаёт землю[ai], принадлежащую нашему родственнику Елимелеху. И перед лицом народа моего и старейшин, я спрашиваю: „Хочешь ли ты выкупить эту землю?” Если хочешь, то выкупи, а если не хочешь, скажи мне. Я—второй человек после тебя, который может выкупить эту землю. Если ты её не выкупишь, это сделаю я».

Затем Вооз сказал: «Если ты выкупишь землю у Ноемини, то получишь в жены и вдову покойного, Руфь (моавитянку). Когда у Руфи будет ребёнок, эта земля перейдёт к ребёнку, а имя умершего восстановится».

Родственник же ответил: «Я не могу выкупить эту землю, потому что если сделаю это, то могу потерять свою собственную землю. Ты можешь купить её». В древние времена в Израиле существовал обычай: когда люди покупали или выкупали имущество, для подтверждения сделки один человек снимал обувь с одной ноги и отдавал её другому человеку. Тогда родственник снял обувь с ноги и отдал её Воозу[aj] со словами: «Покупай эту землю».

Затем Вооз сказал старейшинам и всему народу: «Вы сегодня свидетели тому, что я покупаю у Ноемини всё, что принадлежит Елимелеху, Хилеону и Махлону. 10 Я также беру в жены Руфь, чтобы всё имущество покойного оставалось в его семье. Таким образом, имя умершего будет восстановлено».

11 Так старейшины и люди, бывшие у ворот, стали свидетелями договора. Они сказали Воозу: «Пусть сделает Бог женщину, входящую в твой дом, подобной Рахили и Лии, которые построили дом Израиля[ak]. А ты стань могущественным в Ефрафе![al] И пусть славится твоё имя в Вифлееме! 12 Фамарь дала Иуде сына Фареса[am], тем самым сделав род его великим. Так пусть Господь сделает твой род могучим через детей, которых даст тебе Руфь».

13 Так Вооз женился на Руфи, и Бог позволил ей забеременеть и родить сына. 14 Женщины говорили Ноемини: «Благословен Господь, Который дал тебе это дитя. Пусть в Израиле славится имя его! 15 Он вернёт тебя к жизни и в старости твоей будет опорой для тебя. И всё это благодаря твоей невестке; для тебя она родила это дитя. Она любит тебя и относится лучше, чем отнеслись бы к тебе семеро сыновей».

16 Ноеминь взяла ребёнка к себе на руки и воспитывала его как родная мать. 17 Соседки говорили: «Этот мальчик родился для Ноемини»[an]. Женщины дали ему имя Овид. Овид был отцом Иессея, а Иессей был отцом Давида.

Род Руфи и Вооза

18 Это история рода Фареса:

Фарес был отцом Есрома.

19 Есром был отцом Арама.

Арам был отцом Аминадава.

20 Аминадав был отцом Наассона.

Наассон был отцом Салмона.

21 Салмон был отцом Вооза.

Вооз был отцом Овида.

22 Овид был отцом Иессея.

Иессей был отцом Давида.

Елкана и его семья поклоняются Господу в Силоме

Жил один человек по имени Елкана, из города Рама, в горной земле Ефрема. Елкана был родом из семьи Цуфа[ao]. Елкана был сыном Иерохама, а Иерохам был сыном Елиуя. Елиуй был сыном Тоху, а Тоху был сыном Цуфа ефрафянина.

У Елканы было две жены: одну звали Анна, а другую—Феннана. У Феннаны были дети, а у Анны детей не было.

Каждый год Елкана уходил из своего города в Силом поклоняться и приносить жертвы Господу Всемогущему. В Силоме священниками Господа служили Офни и Финеес, которые были сыновьями Илия. Каждый раз, когда Елкана приносил жертву, он давал часть еды своей жене Феннане и её детям. Анне же Елкана всегда давал вдвое больше[ap], так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей.

Феннана огорчает Анну

Феннана всегда глубоко огорчала Анну из-за того, что та не могла иметь детей. Так случалось каждый год, когда их семья отправлялась в дом Господний в Силом. Феннана так сильно огорчала Анну, что Анна начинала плакать и не могла есть. Однажды, когда в очередной раз так произошло, её муж, Елкана, спросил её: «Анна, почему ты плачешь и почему не ешь? О чём скорбишь ты? У тебя есть муж, разве я не лучше для тебя десяти сыновей?»

Молитва Анны

После того как они поели и попили, Анна тихо встала и вышла помолиться Господу[aq]. Илий же, священник, сидел у входа в дом Господа[ar]. 10 Анна была очень опечалена и горько плакала, молясь Господу. 11 И дала она обет Богу: «Господи Всемогущий, посмотри на мою скорбь. Вспомни обо мне! Не забудь меня! Если Ты дашь мне сына, я отдам его Тебе. Он будет назореем и не станет пить ни вино, ни крепкие напитки[as], и никто не острижёт его волосы».

12 Анна долго молилась Господу, а Илий всё это время следил за её губами. 13 Анна молилась в сердце своём, поэтому её губы шевелились, а голоса слышно не было, и Илий подумал, что Анна пьяна. 14 Он сказал ей: «Ты слишком много выпила! Пора оставить вино».

15 Тогда Анна ответила: «Нет, господин мой, я не пила ни вина, ни пива. Я глубоко скорблю и изливаю душу свою перед Господом. 16 Не считай меня плохой женщиной. Я молилась так долго от великой печали и скорби моей».

17 Илий ответил: «Иди с миром. Пусть Бог Израиля даст тебе то, о чём ты просила Его».

18 Анна сказала: «Пусть я найду милость в глазах твоих!» Затем она ушла, немного поела и не была уже такой печальной как прежде.

19 На следующее утро семья Елканы встала рано. Они поклонились Господу и вернулись домой в Раму.

Рождение Самуила

Елкана спал со своей женой Анной, и Господь вспомнил о ней. 20 Через год Анна забеременела и, когда пришло время, родила сына, и назвала его Самуилом[at]. Она сказала: «Я назвала его так потому, что просила его у Господа».

21 В тот год Елкана пошёл в Силом принести жертву и сдержать обеты, данные Богу. Он взял с собой всю свою семью. 22 Но Анна не пошла. Она сказала Елкане: «Когда мальчик подрастёт и станет есть твёрдую пищу, я отведу его в Силом и отдам его Господу. Он станет назореем[au] и останется там навсегда».

23 Елкана, её муж, сказал: «Делай как хочешь. Оставайся дома до тех пор, пока мальчик не подрастёт и не станет есть твёрдую пищу. И пусть всё произойдёт так, как ты сказала»[av]. Анна осталась дома и нянчила своего сына, пока не вскормила его.

Анна ведёт Самуила к Илию в Силом

24 Когда мальчик подрос и стал есть твёрдую пищу, Анна повела его в Силом, в дом Господа. Она взяла с собой трёхлетнего бычка, одну ефу[aw] муки и мехи с вином.

25 Они предстали перед Господом. Елкана заколол бычка и принёс жертву Господу, как обычно делал[ax]. Затем Анна отдала мальчика Илию. 26 Она сказала: «Прости меня, господин мой. Я—та самая женщина, которая здесь при тебе стояла и молилась Господу. Поверь мне, 27 я молилась об этом ребёнке, и Господь исполнил мою просьбу. Он дал мне это дитя. 28 И теперь я отдаю его Господу, и он будет служить[ay] Ему всю свою жизнь».

Анна оставила там мальчика[az], а затем поклонилась Господу.

Благодарения Анны

Анна сказала:

«Возрадовалось сердце моё в Господе!
    Я силы полна[ba] в Боге моём!
Я смеюсь над моими врагами.
    Я счастлива в своей победе!

Нет Бога столь святого, как Господь.
    Кроме Тебя, другого Бога нет!
    И нет твердыни, подобной Богу нашему.

Не продолжайте речей хвастливых!
    Не говорите дерзких слов,
так как Господь Бог знает всё!
    Он ведёт и судит народы.
Луки могучих воинов ломаются!
    И слабые становятся сильными!
Кто раньше был сыт,
    работает, хлеб добывая.
Кто раньше голодал,
    сейчас еды имеет вдоволь!
Женщина, которая была бесплодна,
    сейчас имеет семеро детей!
А многодетная изнемогает,
    потеряв своих детей.

Господь даёт людям смерть
    и дарует жизнь,
низвергает в могилу[bb]
    и снова к жизни возводит.
Господь одних делает нищими,
    а другим приносит богатство;
    Он унижает и возвышает людей.
Господь из праха поднимает бедных[bc].
Он возвышает их до уровня вельмож
    и усаживает их на места для гостей почётных.
Господь сотворил весь мир,
    поэтому мир принадлежит Ему![bd]

Господь покровительствует святым Своим
    и не даёт им оступиться.
Беззаконные же будут уничтожены и исчезнут во тьме;
    их сила не поможет им.
10 Господь стирает с лица земли врагов Своих.
    Бог Всевышний с небес разразится громом против них.
Господь будет судить во всех концах земли,
    даст могущество Своему царю
    и избранному Им царю[be] даст силу».

11 Елкана с семьёй пошёл домой в Раму, а мальчик остался в Силоме служить Господу при священнике Илии.

Негодные сыновья Илия

12 Сыновья Илия были плохими людьми: они не любили Господа 13 и не заботились о долге священника перед народом. Вот что священники должны были делать: каждый раз, когда кто-либо приносил жертву, священник должен был положить мясо в котёл с кипящей водой. Затем помощник священника приносил специальную вилку с тремя зубцами 14 и этой вилкой доставал немного мяса из котла. Священник брал себе только то мясо, которое накололось на вилку. Так священники должны были поступать во время каждого жертвоприношения в Силоме.

15 Но сыновья Илия не делали этого. Даже прежде чем жир[bf] сжигался на алтаре, слуги священника говорили людям, приносившим жертву: «Дай священнику мяса на жаркое. Священник не примет у тебя варёного мяса, а только сырое».

16 И если люди, приносившие жертву, говорили: «Сожгите сначала жир, а потом можете брать себе всё, что хотите», то слуги священника отвечали: «Нет, дай нам мяса сейчас, а если не дашь, то мы силой возьмём его у тебя!»

17 Таким образом Офни и Финеес показывали своё пренебрежение к жертвоприношениям Господу и тем самым совершали великий грех!

18 А Самуил служил Господу. Он был молодым помощником, который носил ефод. 19 Каждый год мать Самуила шила ему маленькую верхнюю одежду и приносила её, когда приходила с мужем в Силом для приношения ежегодной жертвы.

20 Илий благословил Елкану и его жену такими словами: «Пусть Господь даст тебе ещё детей от Анны, и они займут место мальчика, о котором молилась Анна и которого ты отдал Господу»[bg].

Елкана и Анна вернулись домой. 21 Господь был добр к Анне, и она родила еще трёх сыновей и двух дочерей. А мальчик Самуил рос возле Господа.

Илий теряет контроль над своими грешными сыновьями

22 Илий был очень стар. Он слышал о том, как поступают его сыновья со всеми израильтянами в Силоме. Он слышал и о том, что его сыновья спят с женщинами, которые служат у входа в шатёр собрания.

23 Илий сказал сыновьям: «Я слышал от всего народа плохие речи о вас. Почему вы позволяете себе это? 24 Дети мои, не поступайте так! Плохая молва идёт о вас среди народа Господа. 25 Если человек согрешит против другого человека, Бог может помочь ему. Но, если человек согрешит против Господа, кто тогда сможет ему помочь?»

Но сыновья Илия не хотели прислушаться к голосу своего отца, и тогда Господь решил предать их смерти.

26 Мальчик Самуил продолжал расти и радовал Господа и людей.

Страшное пророчество семье Илия

27 Человек Божий пришёл к Илию и сказал ему: «Так говорит Господь: „Я явился Твоим предкам, когда они были рабами в семье фараона. 28 Из всех израильских родов Я выбрал твой род. Я выбрал их Себе в священники, чтобы они приносили жертвы на Моём алтаре, сжигали благовонное курение и носили ефод. Я давал твоей семье мясо от всех жертв, которые народ Израиля приносил Мне. 29 Так почему же вы не чтите эти жертвы и приношения? Ты предпочитаешь Мне своих сыновей и жиреешь от лучших частей мяса, которое народ Израиля приносит Мне”».

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International