Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-UK)
Version
Откровение 17-19

Жінка і звір

17 Тоді один із семи Ангелів, які мали сім чаш, підійшов до мене й сказав: «Ходім, я покажу тобі покарання, на яке засуджена велика розпусниця, котра сидить над багатьма річками. Царі світу чинили розпусту з нею, а жителі землі впивалися вином її розпусти».

Після того, силою Духу Ангел переніс мене в пустелю. Там я побачив жінку, яка сиділа на червоному звірі, вкритому богозневажливими іменами. І було в нього сім голів і десять рогів. Жінка була вдягнена в порфіру й багрянець, приоздоблена золотими прикрасами, коштовним камінням й перлами. В руці вона тримала золотий келих, повний мерзоти й бруду її розпусти. На чолі в неї був символічний напис:

«ВЕЛИКИЙ ВАВИЛОН—

МАТІР РОЗПУСНИЦЬ

І ВСЯКОЇ ЗЕМНОЇ ГИДОТИ».

І побачив я, що жінка ця п’яна від крові святих людей Божих і тих, хто вмер за свідчення їхньої віри в Ісуса. Побачивши її, я дуже здивувався.

Пояснення Ангела

Тоді Ангел сказав мені: «Чому ти дивуєшся? Я поясню тобі таємницю жінки й звіра з сімома головами й десятьма рогами, який несе її. Звір, якого ти бачив, колись був живим, але зараз він мертвий. Та він незабаром вийде з безодні й піде на загибель. Тоді ті, хто живе на землі і чиї імена не вписані у Книгу Життя від самого початку світу, будуть здивовані, коли побачать звіра, який колись був живий, а зараз є мертвий, але ще з’явиться.

Ось де розум з мудрістю потрібні. Сім голів—це сім пагорбів, на яких сидить жінка. Це також і сім царів. 10 П’ятеро з них уже померли, один іще править, а один ще не прийшов. Як прийде він, то призначено йому недовго панувати. 11 Звір, котрий був живим, а зараз є мертвий, це і є восьмий цар, який водночас і один із семи. Йде він до загибелі своєї.

12 Десять рогів, які ти бачив, то десять царів, які ще не почали своє царювання. Але буде дана їм зі звіром влада царська на одну годину. 13 Всі вони мають одну мету, і всі віддадуть силу свою і владу звіру. 14 Вони воюватимуть із Ягням, але Воно, разом із покликаними, вибраними й вірними переможе їх, бо Воно—Господь над панами і Цар над царями».

15 Потім Ангел сказав мені: «Річки, які ти бачив там, де сидить розпусниця—це народи, нації і мови. 16 Звір і десять рогів, які ти бачив, ненавидітимуть розпусницю. Вони зруйнують і роздягнуть її, їстимуть тіло її й палитимуть його вогнем. 17 Адже Бог вклав в їхні серця виконати волю Його: вони погодились віддати звіру владу свою до тих пір, поки не здійсняться Слова Божі. 18 Жінка, яку ти бачив—це велике місто, що панує над земними царями».

Падіння Вавилона

18 Потім побачив я іншого Ангела, який спускався з небес. І була у нього велика сила, а земля освітилася славою його. Він вигукнув могутнім голосом:

«Упав! Упав великий Вавилон[a],
    розпусниця велика!
Стала вона притулком демонів,
    оселею всіляких злих духів,
    нечистих птахів і огидних тварин.
Бо напоїла всі народи вином
    Божої люті за її розпусту.
Царі земні чинили з нею перелюб,
    а купці всього світу багатіли з великої розкоші її».

Тоді я почув інший голос, що линув з небес. І мовив він:

«Народе мій, виходь із міста цього,
    аби не бути співучасником її гріхів,
та не постраждати від того жахливого покарання,
    яке буде наслане на неї.
Бо неба досягли гріхи її,
    та Бог не забув усі її гріховні вчинки.
Відплатіть їй, розпусниці, за те,
    як вона зазвичай поводилася з вами,
    відплатіть їй вдвічі за те, що вона наробила.
І келих вина приготуйте
    їй, міцнішого удвоє, аніж був той,
    що готувала вона вам.
Дайте їй стільки страждань і горя,
    скільки мала вона слави й розкоші.
Вона ж сама собі говорить:
    „Сиджу собі царицею. Я не вдова
    і горя я не знатиму ніколи”.
За все те в день один впадуть на неї біди:
    смерть, горе й голод.
Вона горітиме у вогні,
    тому що Господь Бог, засудивший її—могутній».

Жалобний плач за Вавилоном

Земні царі, які з нею чинили розпусту й розкошували, будуть плакати й ридати за нею, як побачать дим від її пожежі. 10 Жах перед муками її триматиме їх подалі від неї. І скажуть вони:

«Горе, горе тобі, о велике місто!
    Могутнє місто Вавилон!
Зненацька впала на тебе кара».

11 Купці всього світу теж заплачуть і затужать за цією блудницею, бо ніхто не купуватиме більше їхніх товарів: 12 ні золота, ні срібла, ні коштовного каміння, ані перлів, ні лляного, пурпурового, шовкового й багряного вбрання, ні всіх видів пахучого дерева, ні всіляких виробів із слонової кістки, ні дорогої деревини, ні бронзи, ні заліза, ані мармуру, 13 ні кориці, ні бальзаму, ні пахощів, ні мирру, ні вина, ні олії, ні доброго борошна і пшениці, ні худоби, ні овець, ні коней і возів, ані рабів чи людських душ! Вони голосно плакатимуть, кажучи:

14 «Вавилоне! Усе, чого ти прагнула, пропало.
    Вся розкіш і пишнота втрачені
    й ніколи не повернуться знов».

15 Купці, які розбагатіли торгівлею в тому місті, триматимуться осторонь, нажахані стражданнями Вавилона. І будуть вони голосити, сумувати й казатимуть:

16 «Горе, горе великому місту-розпусниці!
    Була вона вбрана в тонке полотно, багряницю й порфіру.
І прикраси на ній були із золота,
    коштовного каміння та перлів.
17 І все багатство це загинуло водночас!»

Всі керманичі і всі, хто плаває морем, і всі моряки, і всі ті, хто з моря живе,—усі трималися осторонь. 18 Вони бачили дим її полум’я і вигукували: «Яке місто може з цим великим містом зрівнятися?» 19 Тоді посипали вони голови свої попелом, плакали, тужили й вигукували:

«Горе, горе великому місту, великій розпусниці!
Всі, хто мав кораблі на морі,
    збагатилися завдяки її багатству,
    але загинула вона водночас!
20 Радійте, о Небеса!
    Втішайтеся апостоли, пророки і всі святі люди Божі!
Бо вчинив Бог суд над нею
    за все, що вона вам зробила!»

21 Тоді могутній Ангел підняв камінь завбільшки з жорно й кинув його в море зі словами:

«Так саме і велике місто Вавилон
    буде безжалісно скинуте,
    і вже ніхто його не побачить.
Ніколи більше не повстане воно.
22 Ніколи там більше не гратимуть кіфари,
    не лунатимуть голоси співаків, сопілок і сурм!
Ніколи не побачите там ніякого ремісника,
    і не почуєте звуків жорна.
23 Ніколи не засвітиться свічник.
    Й ніхто ніколи не почує сміху молодят.
Купці твої були сильними світу цього.
    І всі народи були обдурені твоїм чаклунством.
24 Ти, Вавилоне, повинна у смерті пророків,
    а також святих людей Божих і всіх,
    хто був убитий на землі».

Радість на небесах

19 Після цього почув я звук гучний, що лунав з небес, немов численний натовп. І люди ті співали:

«Алілуя![b]
Перемога, слава і сила належать нашому Богу,
    бо суд Його—праведний і справедливий.
Він засудив розпусницю велику,
    котра розпустою своєю поганила світ.
Бог помстився за смерть слуг Своїх,
    яких вбила вона».

І далі співали вони:

«Алілуя!
    Дим вогню, що спалює її, куритиметься вічно».

Тоді двадцять чотири старійшини і чотири живі істоти вклонилися й почали прославляти Бога, Який сидів на престолі. Вони казали:

«Амінь! Алілуя!»

Потім з престолу долинув голос, який казав:

«Славте Бога нашого,
    всі, хто служить Йому!
Славте Бога нашого,
    великі й малі й усі, хто шанує Його!»

Тоді почув я голос немовби численної громади. Він нагадував шум могутнього водоспаду або сильний гуркоту грому. Ті люди співали:

«Алілуя!
    Господь, наш Всемогутній Бог царює.
Радіймо і пишаймося, і прославляймо Бога,
    бо час настав—весільний час Ягняти.
І Його наречена[c] вже
    для Нього приготувалася.
Їй дозволили вбратися у шати
    з чистого й сяйливого полотна».

(Полотно—то праведні вчинки святих людей Божих).

І сказав мені Ангел: «Запиши: Щасливі ті, кого запрошено на це весільне свято Ягняти». А потім додав: «Це істинні слова Бога».

10 Тоді я впав до ніг його, щоб поклонитися йому, але він сказав: «Не роби цього! Я такий же слуга, як ти, й брати і сестри твої, хто має істинне свідчення Ісуса. Вклоняйтеся Богу! Бо свідчення Ісуса—то дух пророцтва».

Вершник на білому коні

11 Тоді побачив я, як розкрилися Небеса і з’явився переді мною білий кінь, а на ньому Вершник, ім’я Якому Вірний та Істинний, бо справедливий Він, коли судить і коли воює. 12 Очі Його були немов палаюче багаття, а на голові багато вінців. Й імені, що написане на Ньому, не знає ніхто, крім Нього Самого. 13 Вбраний Він був в одяг, просякнутий кров’ю. Ім’ям Його називали таким: «Слово Боже».

14 Війська Небесні, вбрані в чистий, білий й лляний одяг, їхали слідом за Ним на білих конях. 15 Гострий меч був в устах Його, щоб бити поган. Він буде правити ними залізним жезлом, і почавить виноград в чавилі страшного гніву Всемогутнього Бога. 16 На вбранні Його і на стегні було написане ім’я:

«ЦАР ЦАРІВ І ВОЛОДАР ВОЛОДАРІВ».

Знищення звіра і лжепророка

17 Тоді побачив я Ангела, який стояв на сонці. Гучним голосом закликав він усіх птахів, що шугали в піднебессі: «Злітайтесь на велике Боже свято, 18 щоб ви могли їсти тіла царів, генералів і славних мужів, й тіла коней і вершників, й тіла всіляких людей: вільних і рабів, великих і малих».

19 І побачив я звіра і царів світу цього разом з їхніми військами, зібраними на битву проти Вершника на білому коні та Його війська. 20 Але звіра було схоплено разом із лжепророком, який в його присутності творив чудеса. Чудесами він обдурював тих, на кому було те тавро звіра і хто вклонявся його образу[d]. Обох живцем було вкинуто у вогняне сірчане озеро. 21 Решту було вбито мечем, що стримів з уст Вершника на білому коні, а птахи всі вдосталь наїлися їхнього тіла.

Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-UK)

Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International