Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Bible in 90 Days

An intensive Bible reading plan that walks through the entire Bible in 90 days.
Duration: 88 days
Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-UK)
Version
Плач Иеремии 2:1 - Иезекииль 12:20

Господь зруйнував Єрусалим

Дочку Сіону Господь зневажив у Своєму гніві.
    З небес на землю гордість Ізраїлю скинув.
Він не згадав про Свій підніжок[a]
    у день Свого гніву.

Господь усе понищив,
    не пожалів Він жодного із Якового дому.
У люті повалив твердині дочки Юдеї[b].
    Зрівняв Він їх з землею.
    Ганьбою вкрив і царство, і його вельмож.

В палкому гніві вигубив всю міць Ізраїлю.
Від ворога Свою правицю відвернув
    і запаливсь на Якова, мов той вогонь пекучий,
    що пожирає все довкола.

Напнув Він лук Свій, наче ворог,
    немов противник, напростав правицю
    і повбивав усе, що оку миле.
В намет дочки Сіону
    Він вилив лють Свою, немов вогонь.

Став ніби ворогом Господь.
    Він Ізраїль пожер, понищив Він усі її твердині.
Він зруйнував усі її укріплені міста,
    примножив голосіння й плач,
    і стогін по землі Юдеї.

Спустошив Він притулок Свій[c], неначе сад,
    Він знищив Своє місце зібрання.
Господь призвів до забуття в Сіоні свят і субот.
    Царя й священика Він відштовхнув у Своїй люті.

Господь відкинув Свій вівтар,
    від власної святині відсахнувся:
    у руки ворогам віддав мури твердині.
Вороги у домі Всевишнього кричали з радості,
    мов у свята Господнього день.

Господь намислив зруйнувати мур дочки Сіону.
    Мотузкою відміряв все, що зруйнувати хоче,
    і Він не стримував Себе.
Примусив Він укріплення й мури тужити,
    та їхня міць пропала геть.

Ввійшли у землю брами Єрусалима.
    Він розламав і потрощив залізні засуви.
Царя й князів її розкидано між племенами,
    й ніяких правил не існує.
    Пророки більше з’яв від Господа не мають.

10 Старійшини дочки Сіону
    сидять, мовчать й ридають на землі.
Золою голови посипали вони, вдяглися у вереття[d].
    Дівчата у Єрусалимі додолу голови схилили.

11 Немає більше сліз в очах моїх,
    у мене все всередині кипить.
До самих печінок знедужаю
    від гибелі дочки мого народу,
бо діти й немовлята мліють
    від голоду на вулицях міських.

12 Вони питають матерів своїх:
    «Де хліб, що пити?»
Неначе поранені бійці на вулицях міста,
    вони непритомніють від безсилля.
    Та згодом, вони вмирають в материнських обіймах.

13 Що можу я тобі сказати,
    до чого ти подібна, дочко Єрусалим?
З чим можу порівняти тебе,
    щоб втішити, дочко Сіону?
Твоя руїна неосяжна, ніби море.
    Хто тебе зцілить?

14 Були твоїм пророкам з’яви,
    пусті й оманливі про тебе.
Вони не викривали провин твоїх,
    аби неволю відвернути.
Натомість бачили тебе
    в брехливих та пустих пророцтвах.

15 Руками сплескують на тебе подорожні.
Вони свистять й хитають головами над Єрусалимом:
    «Невже це місто, про яке розповідали,
    що то неперевершена краса, утіха світу всього?»

16 Пащекували проти тебе вороги твої.
Вони свистять, зубами скреготять і кажуть:
    «Ми проковтнули їх, це саме той день!
Його чекали ми, і він настав,
    ми побачили його»!

17 Те учинив Господь, що Він замислив.
Свою погрозу Він виконав,
    яку проголосив давно.
Він без пощади усе зруйнував.
    Примусив ворога позбиткуватися з тебе,
    зміцнив могутність ворогів твоїх.

18 До Господа взивайте серцем,[e]
    мури дочки Сіону.
Хай сльози твої плинуть,
    мов потік, і вдень, і уночі.
Не зупиняйтеся,
    очам своїм спокою не давайте.

19 Вставай і голоси вночі з початком кожної сторожі.
    Благай про милосердя перед Господом своїм.
Здійми до Нього руки задля життя дітей своїх,
    що знепритомніли від голоду
    на кожній вуличці міста.

20 О Господи, поглянь і зглянься,
    кому Ти все це заподіяв.
Хіба так можна,
    що жінки їдять своїх дітей, яких плекали?
    В святині Господа священика й пророка вбито!

21 Малі й старі на вулицях лежать.
    Мої дівчата й хлопці полягли від меча.
Ти вбив їх у день гніву Свого,
    Ти їх забив немилосердно.

22 Ти поскликав людей здовкола,
    щоб мордувати мене.
Ти їх немов на свято скликав,
    тому ніхто й не втік,
    не врятувався в день гніву Господа.
Мій ворог винищив усіх,
    кого я випестила і виховала.

Страждання наші—за гріхи

Я чоловік, який зазнав страждань,
    від палиці, що нею Він бив мене у гніві.
Він вів мене, іти примусив
    у темряві, а не при світлі.
Заносить знову й знов
    Свою правицю Він на мене.

Він моє тіло й шкіру виснажив,
    Він потрощив кістки мої.
Він обложив мене
    і оточив нуждою й тягарями.
По темних закутках мене сидіть примусив,
    неначе тих, що вже давно померли.

Він мур побудував навколо мене,
    щоб мені не вийти,
    і в бронзові тяжкі кайдани взяв мене.
І навіть як кричу й благаю про спасіння,
    Він не відповідає.
Дороги ті, якими йти хотів я,
    Він камінням завалив.
    Він викривив стежки мої.

10 Він, наче той ведмідь,
    що ладен кинутись на мене,
    Він, наче лев, що в засідці сидить.
11 На манівці Він заманив мене,
    пошматував і безпорадного самого кинув.
12 Напнув Він лук Свій,
    з мене ціль для стріл зробивши.
13 І стрілами з сагайдака Свого
    мені Він вцілив просто в серце.

14 Весь мій народ сміється з мене,
    вони про мене цілий день глузливі пісеньки співають.
15 Мене Він сповнив гіркотою,
    полином покарання напоїв.

16 Він розкришив на гальку мої зуби,
    у порох Він мене втоптав.
17 Я будь-яку надію на розраду втратив.
    Забув я вже, що то таке добро.
18 Сказав собі: «Залишили мене
    і міць моя, й на Господа надія».

19 Гірка отрута покарання—
    пам’ять про приниження й бездомність.
20 Душа моя усі мої турботи пам’ятає,
    душа моя в мені зігнулась долу.
21 Та серце пригадає все це знову,
    і знов розбурхає надію.

22 Бо ласка Господа безмежна,
    бо Його милосердя—невичерпне.
23 Вони оновлюються знов щоранку,
    адже велика праведність Твоя.
24 Душа моя говорить: «Господь—мій Бог[f]»,
    тому надію покладаю я на Нього.

25 Господь благий до тих, хто сподівається на Нього,
    той до душі Йому, хто Його прагне.
26 Яке то благо сподіватись тихо
    на Господа прихід!
27 То благо в юні дні ярмо носити.

28 Нехай на самоті сидить спокійно,
    адже Господь наклав ярмо на нього.
29 Хай навіть упаде обличчям в порох,
    бо, можливо, є іще надія.
30 Нехай щоку підставить він тому, хто вдарив,
    хай сповна він зневагу прийме.

31 Бо не відштовхує Володар Мій назавжди.
32 Адже якщо Він і пошле страждання,
    то змилосердиться,
    такі величні прояви Його любові.

33 Бо Він не хоче завдавати болю
    чи накликати страждання на людей.
34 Хіба Господь не бачить,
    як розтоптують всіх в’язнів,
35 як зазнає несправедливості людина,
    коли вона стоїть перед Всевишнім.
36 Коли ошукано когось,
    чи ж не Господня воля то була?

37 Хто б міг пообіцяти і зробити те,
    якби на те не була воля Всевишнього?
38 Хіба не все, і радість, і біда,
    із уст Всевишнього завжди виходить?
39 Навіщо нарікати на покарання,
    яких зазнав ти за гріхи свої?

40 Давайте вивчим, переглянем вчинки наші
    й повернемось до Господа.
41 Серця давайте піднесемо наші
    й до Бога на небесах піднімем руки.
42 Ми проти Господа повстали, непокірливі були,
    і Ти нас не простив.

43 Ти оповив нас гнівом, переслідував,
    немилосердно убивав нас.
44 Себе Ти в хмару огорнув,
    щоб жодна із молитв не дійшла до Тебе.
45 Зробив Ти з нас сміття,
    непотріб між народів.

46 Всі наші вороги пащекують на нас.
47 Зазнали ми і розпачу, і пастки,
    спустошення й руїни.
48 Річками сльози ллються із моїх очей,
    адже зруйновано дочку мого народу.

49 Я очі виплакав, опанувати себе я безсилий,
50     поки Господь з Небес не кине погляд
    і не побачить все те.
51 Що очі бачать, то засмучує моє серце,
    через усе, що сталося з дівчатами мого міста.

52 Ті, що були моїми ворогами безпідставно,
    мене полюють, наче того птаха.
53 Вони все прагнуть мені віку вкоротити в ямі,
    закидати мене камінням.
54 Вода піднялась вище голови моєї.
    «Кінець мені»,—сказав я.
55 О Господи, я промовляв Твоє ім’я із ями.
56 Ти чув мої благання, не затуляй вуха,
    почуй мій крик по допомогу,
    моє волання про спасіння!
57 Прийшов Ти, коли я Тебе покликав,
    сказав мені: «Не бійся».

58 Господи, ти бився й захистив мене,
    повернувши мені життя моє!
59 О Господи, Ти зглянувся на кривду, що зазнав я,
    благаю, мою справу розсуди в суді.
60 Ти бачив мстивість їхню,
    і їхню змову проти мене!

61 Ти чув всі їхні докори,
    і їхню змову проти мене!
62 Розмови ворогів і їхні наміри
    спрямовано на мене цілий день.
63 Зверни увагу, хоч стоять або сидять вони,
    глузливими піснями збиткуються із мене.

64 О Господи, Ти відплати їм за діла.
65 Боже, відплати прокляттям все,
    що наробили вони,
    не будь милосердним до них[g].
66 В Своєму гніві переслідуй їх,
    і вигуби їх з-під небес Господніх.

Жах Єрусалима

Як потьмяніло золото,
    найкраще золото змарніло!
На розі кожному
    розкидане дорогоцінне каміння[h].

Дорогоцінні сини Сіону,
    коштовні, мов щире золото,
тепер вони, немов дешевий глиняний посуд,
    зліплений звичайним гончарем.

Навіть шакалиці годують молоком щенят,
    навіть вони щенятам дають себе ссати.
Дочка ж народу Мого[i] жорстокою стала,
    наче той страус пустельний,
    який забуває кладку в пісках.

Язик немовляти до піднебіння прилипає від спраги.
    Діти малі просять хліба, та нікому їх годувати.

Хто вишукано харчувався,
    той тепер під тином.
Той, хто вбирався в одяг багатий,
    нині в обносках, знайдених на смітнику.

Провина ж бо дочки Мого народу
    вагоміша, аніж гріхи Содому.
Його було зруйновано умить,
    хоча ніхто не нападав на нього[j].

Єрусалимські назореї[k] були чистішими за сніг,
    білішими за молоко.
Тіла були у них міцніші за корал,
    рум’яні щоки, мов сапфіри.

Усі вони тепер чорніше сажі,
    на вулицях не впізнають їх люди.
В них шкіра щільно обтягла кістки
    і висохла, немов деревина.

Вже краще тим, що полягли у битві,
    ніж тим, хто з голоду сконав.
Кого порубано було, тим легше,
    ніж тим, кому плодів землі не забракувало.

10 Матері милосердні
    власноручно варили дітей своїх.
То їм пожива була,
    коли зруйнували дочку народу Мого.

11 Лють Свою виявив Господь,
    Він вилив гнів палкий Свій.
Він на Сіоні запалив вогонь,
    і той вогонь спалив Сіон ущент.

12 Не вірили у те царі земні й ніхто на світі,
    що супротивники і вороги
    ввійдуть в єрусалимські брами.

13 То за гріхи її пророків і за переступи священиків її,
    що проливали кров невинну серед неї.

14 Заплямовані, тиняються по вулицях сліпі пророки.
    Ніхто не міг торкатися їх вбрання,
    бо кров’ю вкрито воно.

15 «Геть забирайтесь! Ви нечисті!—Кричали їм.—
    Геть! Не торкайтесь нас!»
Від них сахалися, їх сторонилися, кричали:
    «Вони не можуть більше з нами жити».

16 Господь розвіяв їх з-перед лиця Свого,
    Він більше не звертає на них уваги.
Всевишній священиків не поважає,
    старійшин не шанує.

17 Ми очі видивились,
    сподіваючись на допомогу.
Із башти марно виглядали ми народ,
    що нас би врятував.

18 Вони підстерігали нас на кожнім кроці,
    тож не могли ми вільно майданами ходити.
Настав кінець наш, вийшли наші дні,
    бо справді вже прийшов нам край.

19 Ті, хто нас переслідував—
    прудкіші за орлів у небі.
Вони невтомно гнали нас по горах,
    у чагарях влаштовуючи засідки на нас.

20 І навіть цар, Господній Помазаник,
    дорогоцінний, неначе подих ніздрів наших,
    і той потрапив в їхню пастку.
Це ж Той, про кого ми казали:
    «Для нас Він буде захистом поміж народів».

21 Співай і веселись, дочко Едома,
    ти, що живеш в країні Уз.
Страждання келих прийде і до тебе,
    уп’єшся ти і тіло опісля заголиш.

22 Здійснилась твоя кара, о дочко Сіону.
    Господь вже більше не віддасть тебе в полон.
Народ Едома, Він покара тебе за кривду,
    і викриє твої гріхи.

Молитва до Господа

Згадай, о Господи, що сталося із нами.
    Глянь, подивися на наругу нашу.
Наш спадок, землю, віддано чужинцям,
    оселі наші—зайдам.
Осиротіли ми, безбатченками стали,
    і наші матері, немов вдовиці.
Ми маємо платить за воду, що п’ємо.
    Ми платимо за дрова, щоб палити.
Нас переслідують аж до самої смерті,
    ми вже знесилені, немає нам спочинку.
Домовилися ми з Єгиптом й Ассирією,
    щоб мати вдосталь хліба.
Батьки грішили наші, та мертві вже вони,
    а ми спокутуємо провини їхні.
Раби керують нами,
    з-під влади їхньої ніхто нас не звільнить.
Ми ризикуємо життям,
    щоб хліб собі добути,
    бо загрожує нам меч в пустелі.
10 Аж шкіра розпалилася, мов піч,
    бо голод нас пече палючий.
11 Жінок знечещено в Сіоні,
    дівчат зґвалтовано в містах Юдеї.
12 Князів підвішено за руки,
    ніхто старійшин наших не шанує.
13 Найкращі з юнаків тягають жорна,
    юнь спотикається від непосильного труда.
14 Старі при брамі більше не сидять,
    а молодь більше музики не грає.
15 Скінчилось наше щастя,
    перетворились наші танці на жалобу.
16 Корона наша впала,
    горе нам, бо грішні ми.
17 Тому заслабли наші серця,
    та очі наші морок вкрив.
18 Лисиці нишпорять по пустці,
    що була Сіоном.

19 О Господи, повіки правиш Ти,
    престол Твій житиме із покоління в покоління!
20 Чому ж Ти нас постійно забуваєш?
    Чому Ти кинув так надовго нас?
21 Візьми нас, Господи, назад до Себе,
    щоб повернутися змогли ми,
    нам віднови колишні дні.
22 Невже Ти зовсім нас відринув,
    невже Ти завжди будеш гніватись на нас?

На тридцятий рік, четвертий місяць, п’ятий день[l], коли я, Езекиїл, був серед вигнанців біля каналу Кевар, небеса розкрились і я побачив Божу з’яву.

На п’ятий день місяця, то був п’ятий рік вигнання царя Єгояхина, слово Господа дійшло до священика Езекиїла, сина Буцці, у землі Халдейській. Там сила Господня була над ним.

З’ява

Я подивився й побачив вихор, що налетів із півночі: величезна хмара зі спалахами вогню, оточена сяючим світлом. Центр вогню нагадував на розжарений метал[m].

У вогні було щось схоже на чотирьох живих істот. На вигляд вони нагадували людей, але кожна з них мала чотири обличчя й чотири крила. Їхні ноги були прямі, їхні стопи були мов копита теляти, вони блищали, мов відшліфована бронза. Під їхніми крилами з чотирьох боків були людські руки. Усі четверо мали однакову кількість облич і крил. Крилами вони торкалися одне одного. Вони не звертали з путі: кожна з істот ішла просто вперед, куди й дивилася.

10 Їхні обличчя виглядали так: кожна з чотирьох мала обличчя людини, праворуч від нього—морду лева, ліворуч—морду бика, дзьоб орла ззаду. 11 Їхні крила були розпростерті догори. Кожна мала по двоє крил, що торкалися крил іншої істоти з обох боків, і ще по два крила вкривали їхні тіла. 12 Кожна рухалася просто вперед, не звертаючи з путі, куди й дивилася. Та хоч куди б ні ринув вітер[n], він вів істот з собою. 13 Істоти були, мов палаюче вугілля в багатті. Вогонь серед істот рухався туди й сюди; він сяяв, і блискавка виривалася з нього. 14 Коли істоти рухалися, вони робили це так швидко, що то нагадувало спалах блискавки.

15 Дивлячись на них, я побачив на землі колесо біля кожної з чотирьох істот (по колесу з кожного боку). 16 Ось якими були вигляд і будова коліс: колесо і з’єднані з ним частини були подібні до хризоліту, і всі чотири були однакові. Кожне було виготовлене з колесом усередині, 17 але з усіх чотирьох боків вони не змінювали напрямку руху.

18 Ободи їхні були високі й страхітливі, і всі чотири повні очей по всьому колу. 19 Коли живі істоти рухалися, колеса поряд з ними теж рухалися, і коли живі істоти здіймалися з землі, колеса теж злітали. 20 Хоч куди б ринув вітер, вони йшли, і колеса здіймалися разом із ними, бо сила, яка вела істоту, знаходилася у колесах. 21 Коли істота рухалася, вони також рухалися; коли істота зупинялася, вони також зупинялися, і коли істота здіймалася з землі, колеса підіймалися разом із нею, бо вітер був у колесах.

22 Над головами живих істот було щось розпростерте, що виглядало як поміст або кришталь—сяйливий, мов крига (ця жахлива річ була підвішена над ними, над їхніми головами). 23 Під цим помостом були простягнуті одне до одного їхні крила. По два крила розпростерті й по два крила, що вкривали тіло. 24 Коли істоти рухалися, звук їхніх крил лунав, ніби рев океанських вод, мов голос Всемогутнього, мов гомін війська. Зупиняючись, істоти опускали крила.

25 І лунав голос з-понад тверді над їхніми головами. Коли вони зупинялися, крила вони опускали. 26 Понад твердю над їхніми головами було щось таке, що виглядало, немов престол із сапфіру, а високо на престолі була постать, схожа на людську. 27 Я бачив, що від тієї частини тіла, що нагадувала його поперек, і вище він виглядав мов сяючий метал, немов би сповнений вогнем, а від того місця вниз він був, як вогонь; і сліпуче світло оточувало його. 28 Немов поява веселки у хмарах у дощову днину, таким було сяйво навколо нього. Ця з’ява була подобизна слави Божої. Побачивши її, я впав долілиць і почув голос, який промовляв до мене.

Покликання Езекиїла

Він сказав мені: «Сину людський, стань на ноги, Я говоритиму з тобою». Коли Він говорив, Дух увійшов у мене[o] і поставив мене на ноги, і я почув, що він мовить до мене. Він сказав: «Сину людський, Я посилаю тебе до синів Ізраїлю, до бунтівного народу, що повстав проти Мене. Вони та їхні батьки бунтують проти Мене аж до цього дня. Люди, до яких я посилаю тебе, вперті й затяті. Скажи їм: „Ось що Господь Бог говорить”.

Вони не слухатимуть тебе, бо вони—бунтівний народ, але ж вони знатимуть, що серед них є пророк. А ти, сину людський, не бійся їх, ані їхніх слів. Не бійся, хоча реп’яхи та колючки оточуватимуть тебе і ти житимеш серед скорпіонів. Не бійся того, що вони говорять, не лякайся їхніх поглядів, бо то бунтівний рід. Ти повинен донести до них Мої слова, навіть якщо вони й не слухатимуть тебе, бо народ той—бунтівний! Але ти, сину людський, слухай, що Я говоритиму тобі. Не бунтуй, як цей непокірливий народ; відкрий рот, з’їж те, що Я тобі даю[p]».

Дивлюсь я і бачу руку, простягнуту до мене, а в ній сувій. 10 Він розгорнув його переді мною. Сувій був списаний з обох боків: ззовні і зсередини. То були слова плачу, туги та скорботи.

Завдання пророка

Господь сказав мені: «Сину людський, з’їж те, що перед тобою, з’їж цей сувій, а тоді йди й говори до дому Ізраїлю». Тож я відкрив рота, і Він дав мені з’їсти сувій. Він сказав мені: «Сину людський, з’їж цей сувій, що я даю тобі, наповни свій живіт ним». Тож я з’їв його, і був він на смак устам моїм солодкий, ніби мед.

Тоді Він сказав мені: «Сину людський, іди зараз до дому Ізраїлю і скажи їм Мої слова. Не посилаю тебе до народу з незрозумілою мовою чи темною розмовою, а до дому Ізраїлю. Не до багатьох народів з неясною мовою і темною розмовою, чиї слова ти не зможеш зрозуміти. Безумовно, якби Я послав тебе до них, вони б тебе слухали. Але дім Ізраїлю не хоче тебе слухати, бо вони не хочуть слухати Мене, бо весь дім Ізраїлю впертий і затятий. Але я зроблю тебе таким же непохитним, упертим і затятим, як вони. Я зроблю твоє чоло подібним до найтвердішого каменя, твердішим за кремінь. Не бійся їх і не лякайся їхніх поглядів, хоча вони й непокірливий народ».

10 І ще Він сказав мені: «Сину людський, слухай уважно і бери до серця всі слова, що скажу Я тобі. 11 Йди зараз до своїх співвітчизників у вигнанні й говори до них, бо так говорить Господь Бог, байдуже чи слухатимуть вони, чи не слухатимуть».

12 Тоді Дух[q] підняв мене вгору, і я почув позаду себе голосний гомін: «Благословенна слава Господа!» 13 Я почув тертя одне об одне крил тих живих істот і звук коліс поруч з ними, гучний гуркіт, неначе грім. 14 Тоді Дух підняв мене вгору і поніс мене, і я линув з гіркотою та смутком на серці, але дужа рука Господа була зі мною.

15 Я прийшов до вигнанців, що жили у Тель-Авіві[r] над каналом Кевар, і там я провів серед них сім днів, безтямний і безсловесний.

Застереження Ізраїлю

16 Наприкінці семи днів слово Господа досягло мене: 17 «Сину людський, Я поставив тебе на варті при домі Ізраїлю, тож почуй слово, яке скажу Я, і попередь їх від Мого імені. 18 Коли Я скажу про лихого чоловіка: „Він неодмінно помре”,—а ти не передаш йому, не остережеш його від хибного шляху, щоб урятувати його життя, то цей лихий чоловік помре в своєму гріху, і кров його буде на тобі.

19 Коли ж ти попередиш лихого чоловіка, а він не відвернеться від своїх пороків чи від хибного шляху, то він помре в гріху, але ти врятуєш себе. 20 Або ж якщо праведник відступить від своєї праведності й чинитиме зло, і Я поставлю перед ним камінь спотикання, він помре. Оскільки ти не застеріг його, він помре у своєму гріху, а праведні вчинки, що він робив, не згадаються. І кров його буде на тобі. 21 Коли ж ти попередиш праведника, щоб він не грішив, і він не грішитиме, він обов’язково житиме, бо дав остерегти себе. І ти врятуєш своє життя».

22 Рука Господа була там на мені, і Він сказав мені: «Встань, вийди на рівнину[s], і там Я говоритиму з тобою». 23 Тож я встав і вийшов на рівнину. Там постала слава Господня, як та слава, що я бачив її біля каналу Кевар, і я впав долілиць. 24 Тоді Дух увійшов у мене і, підвівши мене, поставив на ноги.

Він заговорив до мене і сказав: «Іди й зачинися в своїй оселі. 25 І тебе, сину людський, вони зв’яжуть мотузками, зв’яжуть так, що ти не зможеш ходити серед людей. 26 Я приліплю твій язик до піднебіння, щоб ти занімів і не здатний був їм дорікати, хоча вони й бунтівний народ. 27 Але коли Я розмовлятиму з тобою, Я відмикатиму твої уста, і ти промовлятимеш до них: „Ось що говорить Господь Бог”. Хто слухатиме, хай слухає, а хто відмовиться, хай відмовляється, бо вони—бунтівний народ».

Пророцтво про облогу Єрусалима

«Тепер, сину людський, візьми глиняну цеглину, поклади її перед собою і намалюй на ній місто Єрусалим. Тепер споряди на нього облогу: зведи навколо облогові башти, збудуй до нього вал, розташуй біля нього табори й постав навкруги тарани. Потім візьми залізну пательню, постав її залізною стіною між тобою та містом і оберни своє лице до нього. Воно буде в облозі, а ти його обложиш. Це буде знаком для дому Ізраїлю, що Я зруйную його.

Потім ляж на лівий бік і візьми гріх дому Ізраїлю на себе. Ти маєш нести їхній гріх стільки днів, скільки лежатимеш на боці. Я призначив тобі таку ж саму кількість днів, як число грішних років. Тож триста дев’яносто[t] днів ти будеш нести гріх Ізраїлю. А як завершиш це, лягай знову, цього разу на правий бік і неси гріх дому Юди. Я призначив тобі сорок днів, день за кожен рік. Повернись обличчям до облоги Єрусалима, оголи руку свою, неначе наступаючи на нього, і пророкуй проти міста цього. Я зв’яжу тебе мотузками так, щоб ти не зміг перевертатися з боку на бік, доки не скінчаться дні твоєї облоги[u].

Візьми пшениці, ячменю, бобів і сочевиці, проса і полби, насип їх у посудину і зроби собі з того хліб. Їстимеш його протягом трьохсот дев’яноста днів, коли лежатимеш на боці. 10 Відваж двадцять шекелів[v] їжі на кожен день і споживай її у встановлений час. 11 Також відміряй одну шосту гіна[w] води й пий у встановлений час. 12 Їжу споживай як ячмінний корж, печи його на очах у людей, використовуючи людський послід як паливо.— 13 Сказав Господь.—Отак народ Ізраїлю їстиме опоганену їжу поміж поганами, в землі до яких Я їх вижену».

14 Тоді я сказав: «Ні, Господи Боже! Я ніколи не поганився. Змолоду й досі я ніколи не їв нічого, що померло саме по собі, ні м’яса тварин, роздертих дикими звірами. Ніяке нечисте м’ясо ніколи не входило в мої уста». 15 Він відповів: «Гаразд. Я дозволю тобі пекти хліб на коров’ячому гної замість людського посліду».

16 Потім Він сказав мені: «Сину людський, я знищу запаси їжі в Єрусалимі. Люди змушені будуть відмірювати хліб і їсти його в смутку, вони ощадливо розподілятимуть воду й питимуть її в розпачі. 17 Бо їжі й води бракуватиме. Вони боятимуться дивитись один на одного і захиріють через свої гріхи».

Доля Єрусалима

«Тепер, сину людський, візьми гострий меч і скористайся ним як бритвою, щоб поголити голову й бороду. Тоді візьми терези й розділи волосся на три частини. Коли скінчаться дні твоєї облоги[x], спали третину волосся на вогні посеред міста. Другу третину порубай мечем навколо міста, а третю розвій по вітру, бо Я переслідуватиму їх з оголеним мечем. Але візьми кілька волосин і зв’яжи їх у складках твого одягу. І ще візьми кілька волосин, кинь у вогонь і спали їх. Вогонь перекинеться звідти на весь дім Ізраїлю[y]»,—мовить Господь.

Ось що говорить Господь Бог: «Ось Єрусалим, який Я поставив у центрі всіх народів, з країнами довкруги нього. Однак у своєму гріху він збунтувався проти Моїх законів і настанов дужче, ніж народи та країни навколо нього. Він відкинув Мої закони й не дотримувався Моїх настанов». Через те ось що Господь Бог говорить: «Ви більш непокірні, ніж народи довкола вас, і не дотримуєтеся Моїх настанов і не виконуєте законів. Ви, навіть, робили те, що інші народи, що живуть навколо вас, грішним вважають».

Тому Господь Бог говорить: «Я сам проти тебе, Єрусалиме, і Я покараю тебе перед очима народів. Через усіх твоїх мерзотних бовванів Я зроблю з тобою таке, чого ніколи раніше не робив і ніколи не робитиму. 10 Від голоду батьки їстимуть своїх дітей серед міста, а діти їстимуть своїх батьків. Я покараю тебе і розвію всіх, хто лишиться, по вітру.

11 Через те присягаюсь, що так само правдиво, як те, що Я є Господь Бог, за те, що ти осквернив мою святиню всіма твоїми мерзотними бовванами і бридкими звичками, Я сам позбавлю тебе своєї прихильності. Я не дивитимусь на тебе із співчуттям і не помилую тебе. 12 Третина твого народу помре від чуми або загине з голоду серед твоїх вулиць; ще третина поляже від меча за твоїми стінами, а третю третину Я розвію по вітрах і переслідуватиму з оголеним мечем. 13 Тоді Мій гнів[z] пройде, моя лють вгамується і Я помщуся. І коли вийде на них лють Моя, вони зрозуміють, що Я, Господь, говорив з ними у запалі.

14 Я зроблю з тебе руїну, Я поселю наругу між народами навколо тебе. І збиткуватимуться з тебе всі, хто проходитиме повз. 15 Ти будеш посміховиськом і гірким докором, пересторогою і предметом жаху для народів навколо тебе, коли я покараю тебе у гніві й люті з попередженням. Я, Господь, сказав це.

16 Коли Я випущу на тебе згубні і руйнівні стріли голодомору, Я випущу їх, щоб знищити тебе. Голодомор буде все страшніший і страшніший, Я знищу всі твої запаси їжі. 17 Я шлю голодомор на тебе і на диких звірів. Вони позбавлять тебе дітей. Чума і кровопролиття пронесуться по тобі, і я піднесу меч на тебе, бо Я, Господь Бог, сказав це».

Пророцтво щодо гір ізраїльських

Слово Господа дійшло до мене. Він мовив: «Сину людський, поверни своє обличчя до гір Ізраїльських; пророкуй проти них. Скажи так: „О, гори Ізраїлю, почуйте слово Господа Бога. Ось що Господь Бог говорить горам та пагорбам, ярам та долинам: „Я збираюсь спрямувати меч на вас, Я зруйную ваші висоти[aa]. Ваші вівтарі буде знищено, а обурливі вівтарі для запашного куріння буде потрощено. Я заподію смерть вашим людям перед вашими бовванами.

Я покладу мертві тіла синів Ізраїлю перед їхніми бовванами і розкидаю кістки ваші навколо вівтарів ваших. Хоч би де ви жили, міста лежатимуть спустошені і висоти розорені, щоб ваші обурливі вівтарі були зруйновані й розорені, і ваших бовванів потрощено і побито, ваші вівтарі розвалено і те, що ви зробили, винищено. Ваші люди падатимуть мертві серед вас, і ви зрозумієте, що Я—Господь.

Але Я помилую декого, дехто врятується від меча, коли вас розкидає по землях між народами. Тоді в народах, куди їх приведуть у полон, ті, хто врятуються, згадають Мене: як Мене засмутили їхні облудні серця[ab], що відвернулися від Мене, і їхні очі, що зажадали тих бовванів. Вони почуватимуть огиду до самих себе за те зло, що вони зробили, і за всі свої мерзотні звички. 10 І вони зрозуміють, що Я Господь; я не погрожую даремно, щоб наслати це лихо на них”».

11 І ось іще що говорить Господь Бог: «Сплесни в долоні, тупни ногою і гукни: „Ой лихо! Через усі огидні та мерзотні звички дому Ізраїлю вони поляжуть від меча, голодомору та чуми. 12 Той, хто далеко, помре від чуми, а той, хто близько, поляже від меча, а той, хто виживе і лишиться, помре від голоду. Отак Я виллю свою лють на них.

13 І вони знатимуть, що Я є Господь, коли їхні люди лежатимуть мертві серед їхніх бовванів, на кожному високому пагорбі[ac] і по всіх верхів’ях гір, під кожним розлогим деревом і під кожним дубом з рясним листям—скрізь, де вони курили запашні кадила своїм бовванам. 14 І Я підніму руку на них і зроблю цю землю безлюдною пусткою, хоч би де вони жили: від пустелі на півдні, до Дивла[ad] на півночі”. Тоді вони збагнуть, що Я—Господь».

Кінець настав

Слово Господа дійшло до мене: «Сину людський, Ось що Господь Бог говорить землі Ізраїльській:

„Кінець!
    Кінець настав країні всій[ae].
Кінець тепер тобі,
    і Я дам волю своєму гніву проти тебе.
Я судитиму тебе за твою поведінку
    і відплачу тобі за всі твої мерзотні звички.
Я не подивлюсь на тебе зі співчуттям і не помилую,
    Я справді відплачу тобі
    за твої вчинки і мерзотні звички.
Тоді ви знатимете, що Я—Господь”».

Ось що Господь Бог говорить: «Лихо! Нечуване лихо йде! Кінець настав! Кінець настав! Він чатує на тебе. Нещасна доля прийшла по тебе, хто мешкає у цій землі, бо ваш ворог близько вже. Гул від наближення ворожих станів вже гуляє по горах. Я збирався вилити всю лють та тебе і вичерпати свій гнів проти тебе. Я судитиму за твою поведінку і відплачу тобі за всі твої мерзотні звички. Я не дивитимусь на тебе зі співчуттям і не помилую тебе. Я відплачу тобі за твою поведінку і мерзотні звички. Тоді ти знатимеш, що Я—Господь, Який карає.

10 Ось він, той день покарання вже настав, неначе рослина розбрунькувалася та розрослася! Господь подав сигнал, та ворог напоготові вже стоїть, пихатий цар (Навуходоносор) готовий в наступ йти. 11 Насильство переростає в лютий дубець, щоб карати зло; ніхто з людей не лишиться, ніхто з юрби цієї, і ніхто з її провідників[af]. 12 Настав час, день прийшов. Хай покупець не веселиться, ані продавець не журиться, бо гнів упаде на весь натовп. 13 Продавець не дістане назад землю[ag], що він продав, аж доки обоє вони живі, бо видіння щодо цілого натовпу не повернеться назад. Через їхні гріхи жоден з них не збереже свого життя.

14 Хоча засурмлять вони у сурму і будуть напоготові, ніхто не рушить до бою, бо Мій гнів проти всього натовпу. 15 Меч вирує зовні міста, всередині панують чума та голодомор. Ті люди, що вийдуть за місто, впадуть від меча, а тих, що в місті залишуться, пожеруть голодомор і чума. 16 Хто виживе, той втече в гори, та щастя їм не буде: вони будуть тужити та стогнати неначе голуби.

17 Кожна рука втратить силу, і кожне коліно стане слабке, мов вода. 18 Вони одягнуть вереття й огорнуться жахом. Обличчя їхнє вкриє сором і голови їхні будуть поголені в ознаку туги. 19 Вони повикидають свої срібні боввани на вулиці, а золоті статуї лжебогів стануть обридою, їхнє срібло і золото не зможе врятувати їх у день гніву Господнього. Вони не вгамують ними свого голоду, не наповнять ними свої животи, бо це срібні і золоті боввани штовхнули їх до гріху.

20 Вони пишалися своїми коштовностями і з них робили своїх мерзотних бовванів та огидні статуї. Через те Я перетворю все це на обриду для них. 21 Я віддам усе це на здобич чужинцям і на грабунок нечестивим у країні, і вони осквернять його. 22 Я відверну своє обличчя від них і вони спаплюжать моє заповітне святилище; грабіжники увійдуть туди і зганьблять його.

23 Підготуй ланцюги, бо землю охопило кровопролиття, і місто затопило насильство. 24 Я приведу найнечестивіші з народів, щоб вони заволоділи їхніми домівками. Я покладу край писі могутніх, і їхні святині буде спаплюжено.

25 Коли охопить жах, вони шукатимуть миру, але не знайдуть. 26 Нещастя йтимуть за нещастями і чутки за чутками. Вони шукатимуть одкровень у пророка, але в священика не стане закону, а в старійшин не буде поради. 27 Цар стогнатиме, князя огорне розпач, і руки в людей землі тремтітимуть. Я вчиню з ними згідно з їхньою поведінкою: Я їх судитиму за їхнім власним мірилом. Тоді вони збагнуть, що Я—Господь».

Поклоніння бовванам у храмі

На шостий рік, у шостому місяці, на п’ятий день,[ah] коли я сидів у своєму домі й старшини юдейські сиділи переді мною, рука Господа Бога опустилася на мене. Я подивився й побачив постать, схожу на людську. Від того, що здавалося її попереком, і вниз вона була ніби вогонь, а звідти вгору його вигляд був такий блискучий, мов сяючий метал[ai]. Постать простягнула те, що було подібне до руки, і взяла мене за волосся. Дух[aj] підняв мене вгору і у видіннях Божих він приніс мене до Єрусалима, до входу в північну браму внутрішнього подвір’я, де стояв бовван, що збуджує ревнощі Господні. І там переді мною була слава Бога Ізраїлю, як у тій з’яві, що я бачив у долині біля каналу Кевар.

І сказав Він мені: «Сину людський, поглянь на північ». Я підвів очі на північ і побачив на північ від брами вівтар боввана ревнощів. І Він сказав мені: «Сину людський, чи бачиш ти, що вони роблять? Таку мерзоту чинить дім Ізраїля, щоб вижити Мене з Моєї ж святині! Але ти побачиш дещо значно мерзенніше».

І він привів мене до входу на подвір’я. Я подивився й побачив пролам у мурі. Він сказав мені: «Сину людський, розрий мур». Тож я прорив ще трохи і побачив там двері. І сказав він мені: «Ввійди й подивись на ту мерзоту, що вони тут чинять». 10 Тож я зайшов, подивися й побачив змальованих по всіх стінах усіляких гадів і мерзенних тварюк, і різноманітних бовванів дому Ізраїлю. 11 Перед ними стояли сімдесят старійшин дому Ізраїлю, і Яазанія син Шафана стояв серед них. Кожен в руці мав кадильницю і легка хмарка запашного куріння линула вгору.

12 Він сказав мені: «Сину людський, чи бачив ти, що старійшини дому Ізраїлю роблять у темряві, кожен у потайному місці з зображенням боввана?» Вони кажуть: «Господь нас не бачить. Господь покинув землю».

13 І ще Він сказав: «Ходімо зі мною і ти побачиш, як вони виробляють іще гірші мерзоти. 14 Тоді він привів мене до входу у північну браму дому Господа, і я пробачив жінок, що сиділи там, голосячи по Таммузу[ak]. 15 Він сказав мені: „Чи бачиш ти це, сину людський? Ти побачиш іще гірші мерзоти, ніж ця”».

16 Тоді він привів мене у внутрішній двір дому Господа, і там, при вході до храму між притвором та вівтарем, було близько двадцяти п’яти чоловік. Спинами до храму Господнього, обличчям на схід, вони низько вклонялися сонцю.

17 Він сказав мені: «Чи ти бачиш це, сину людський? Чи повсякденна це справа для дому Юдиного чинити цю мерзоту, якою вони зайняті тут? Чи мусять вони також наповнити землю насильством і постійно пробуджувати мій гнів? Дивись, вони навіть проколюють собі носи![al] 18 Ось чому Я покажу їм Свій гнів. Я дивитимуся на них без співчуття і не помилую їх. Хоча вони й кричатимуть мені у вуха, Я не слухатиму їх».

Смерть ідолопоклонців

І почув я, як Він голосно вигукнув: «Приведи сюди відповідальних за покарання міста, кожного з його руйнівною зброєю в руках[am]». І я пробачив шість чоловік, що наближалися від верхньої брами, зверненої на північ, кожен із смертоносною зброєю у руці. З ними був чоловік, одягнений у полотняний одяг[an], із писарським приладдям при боці. Вони підійшли й зупинилися поряд з бронзовим вівтарем.

Тепер слава Бога Ізраїлю піднялася з-над Херувима, над яким вона перебувала, і перенеслася до порогу храму. Тоді Господь звернувся до чоловіка у полотняному вбранні, що мав писарське приладдя при боці. Він сказав йому: «Пройди по всьому Єрусалиму і постав знак на чолах тих, хто сумує та тужить через усю мерзоту, що чиниться в місті».

А іншим він сказав, і я це чув: «Ідіть за ним по місту і вбивайте без милосердя і співчуття. Забивайте на смерть старих чоловіків та молодих хлопців, дівчат, жінок та дітей, але не чіпайте жодного, хто має знак на чолі. Починайте з моєї святині». Тож вони почали зі старійшин, що були перед храмом. Тоді він сказав їм: «Оскверніть храм і наповніть тілами вбитих подвір’я. Ідіть!» Тож вони пішли й почали вбивства по всьому місту. Поки вони вбивали, я лежав долілиць вигукуючи: «О, Господи Боже! Невже ти збираєшся винищити всю решту Ізраїлю в цьому виливі своєї люті на Єрусалим?»

Він відповів мені: «Цей гріх дому Ізраїля та Юди неймовірно великий; земля залита кров’ю, і місто повне кривди. Вони кажуть: „Господь покинув землю. Господь не бачить”. 10 Тож Я дивитимуся на них без співчуття і милосердя, але поверну на їхні голови те, що вони накоїли». 11 Тоді чоловік у полотняному вбранні з писарським приладдям при боці прозвітував такими словами: «Я зробив так, як Ти наказав».

Слава йде від храму

10 Я подивися й побачив щось подібне до престолу з сапфіру над простором, що був над головами Херувимів. Господь сказав чоловікові в полотняному вбранні[ao]: «Іди поміж коліс під Херувимами. Набери повні жмені розжареного вугілля з-під Херувимів і розкидай його по місту». Тож він пройшов повз мене. Херувими саме стояли праворуч[ap] від храму, коли чоловік увійшов і хмара оповила внутрішнє подвір’я. Тоді Слава Господа піднялася з-понад Херувимів і перенеслася до порогу храму. Хмара наповнила храм, і подвір’я було сповнене сяйвом слави Господа.

Звук Херувимових крил долітав аж до зовнішнього подвір’я, як голос Всемогутнього Бога, коли Він говорить. Коли Господь звелів чоловікові в полотняному вбранні: «Візьми вогонь з-поміж коліс, з-поміж Херувимів»,—чоловік увійшов і зупинився поряд з колесами. Тоді один з Херувимів простягнув руку до вогню, що був між ними. Він узяв трохи вогню й поклав у руки чоловіка в полотняному вбранні, а той узяв вогонь і вийшов.

Під крилами в Херувимів можна було побачити щось таке, що нагадувало руки людини. Я подивився й побачив поряд з Херувимами чотири колеса, по одному біля кожного з Херувимів; колеса виблискували, мов хризоліт. 10 На вигляд усі чотири були подібні: кожне, мов колесо, що перетинає інше. 11 Коли вони рухалися, то йшли в будь-якому з чотирьох напрямків, куди Херувими поверталися; колеса не оберталися, коли Херувими йшли. Вони йшли в будь-якому напрямку, куди була повернена голова і, йдучи, не оберталися. 12 Всі тіла кожного з них: їхні спини, руки, крила—були вкриті очима, як і їхні четверо коліс. 13 Я чув на власні вуха, що колеса називалися «вихором»[aq]. 14 Кожен із Херувимів мав чотири обличчя: одне обличчя—бика[ar], друге—людини, третє—лева, і четверте—орла. 15 І Херувими піднялися вгору. Це були ті живі істоти, яких я бачив біля каналу Кевар[as]. 16 Коли Херувими рухалися, колеса при них рухалися, і коли Херувими розгорнули крила, щоб злетіти з землі, колеса лишалися при них. 17 Коли Херувими стояли спокійно, вони теж стояли спокійно, і коли Херувими здіймалися вгору, вони здіймалися разом з ними, бо вітер[at] був у колесах.

18 Тоді слава Господа відійшла від порогу храму і стала над Херувимами. 19 Херувими розгорнули крила і знялися з землі на моїх очах. І коли вони летіли, колеса лишалися при них. Вони зупинилися біля входу до східної брами дому Божого і слава Бога Ізраїлю була над ними. 20 Це були живі істоти, яких я бачив під Богом Ізраїлю біля каналу Кевар, і я зрозумів, що то були Херувими. 21 Кожен мав чотири обличчя і чотири крила, а під їхніми крилами було щось схоже на руки людини. 22 Їхні обличчя мали той самий вигляд, що й ті, які я бачив біля каналу Кевар. Кожен ішов прямо вперед.

Кара вождям Ізраїлю

11 Потім Дух[au] підняв мене вгору і приніс до східної брами храму Господнього. Там, біля входу було двадцять п’ять чоловік, та між ними я побачив деяких вождів народу: Яазанію, сина Аззура, та Пелатію, сина Бенаї. Господь сказав мені: «Сину людський, це ті люди, що замислюють лихе і дають нечестиві поради в цьому місті. Вони кажуть: „Чи не настане невдовзі час знову ставити будинки? Ми в цьому місті, мов м’ясо в казані”. Ось чому пророкуй проти них, пророкуй, сину людський».

Тоді Дух Господа зійшов на мене і велів мені сказати, що Господь говорить: «Хоч би що ви казали, о доме Ізраїлю, але я знаю що у вас на думці. Ви вбили багато людей у цьому місті й наповнили його вулиці мертвими. Через те ось що говорить Господь Бог: „Тіла, що ви повикидали, то є м’ясо, а це місто—казан, але він (Навуходоносор) прийде, та забере вас з нього. Ви боїтеся меча, та саме меч Я спрямую на вас”».

Так проголошує Господь Бог: «Я випроводжу Вас із міста й віддам до рук чужинців. Я покараю вас. 10 Ви поляжете від меча, і творитиму Я суд над вами на кордонах Ізраїлю. Тоді ви збагнете, що Я—Господь. 11 Так, це місто стане казаном для вас, ані ви м’ясом у ньому. Я творитиму суд над вами на кордонах Ізраїлю. 12 І знатимете ви, що я Господь, бо ви не дотримувалися моїх заповідей не виконували моїх законів, а підкорилися звичкам довколишніх народів». 13 Зараз, коли я пророкую, Пелатія, син Бенаї помер. Тож я впав долілиць і скрикнув голосно: «О, Господи Боже! Невже ти знищиш остаточно залишки Ізраїлю?»

14 І знову слово Господа дійшло до мене: 15 «Сину людський, пам’ятай твоїх братів, народ ізраїльський. Їх виженуто[av] було з рідної країни, та Я їх до землі своєї поверну. Але зараз люди Єрусалима кажуть: „Тримайтеся далеко від Господа! Цю землю віддано нам у наше володіння!”»

Обіцянка повернення Ізраїлю

16 Через те скажи, що говорить Господь Бог: «Хоч Я й заслав їх далеко між поганами й розкидав по різних країнах, а все ж таки Я ще недовго буду для них святинею в країнах, куди вони пішли. 17 Через те скажи, що Господь Бог так говорить: „Я зберу вас з-поміж народів і приведу назад із країн, де вас порозкидано, і Я віддам вам землю Ізраїльську знову. 18 Вони повернуться туди і заберуть геть усі бридкі зображення, мерзенних бовванів.

19 Я дам їм єдине серце і вкладу в них новий дух[aw]; Я заберу з їхніх тіл кам’яні серця і дам їм серце з плоті. 20 Тоді вони дотримуватимуться Моїх заповідей і старанно виконуватимуть Мої закони. Вони будуть Моїм народом, а Я буду їхнім Богом. 21 А щодо тих, чиї серця прикипіли до тих бридких зображень та мерзенних бовванів, то я оберну на їхні голови те, що вони наробили”». Так проголошує Господь Бог.

22 Тоді Херувими з колесами розкинули свої крила і слава Бога Ізраїлю перебувала над ними. 23 Слава Господня знялася з-посеред міста і зупинилася над горою на схід[ax] від нього. 24 Дух підняв мене вгору й відніс у з’яві до вигнанців у Вавилон, а після цього залишив мене. Потім з’ява, яку я, бачив зникла. 25 І я розповів вигнанцям усе, що Господь показав мені.

Віщування про вигнання

12 Слово Господа дійшло до мене: «Сину людський, ти живеш серед бунтівного народу. Вони мають очі, щоб бачити, але не бачать, і вуха, щоб чути, але не чують, бо вони—непокірний народ. Через те, сину людський, поскладай свої пожитки для вигнання і серед ясного дня, на їхніх очах, вибирайся та йди з того місця, де ти був, в інше. Можливо, вони зрозуміють, хоча вони й бунтівний дім. Ясним днем, на їхніх очах, винеси свої пожитки, складені для вигнання. Тоді ввечері, на їхніх очах, вийди, як ті, що йдуть у вигнання. На їхніх очах, пробий стіну й витягни свої речі крізь пролам. Поклади їх на плечі на їхніх очах і винеси в темряву. Закрий своє обличчя так, щоб ти не міг бачити землю, бо я зробив тебе знаком для дому Ізраїлю».

Тож я зробив так, як мені наказано. Ясним днем я виніс свої речі, спаковані для вигнання. Тоді ввечері я прорив стіну руками, витяг мої пожитки в темряві і, несучи їх на плечах, пішов геть на їхніх очах.

Вранці слово Господа дійшло до мене: «Сину чоловічий чи не питав тебе цей бунтівний дім Ізраїлю про те, що робиш ти? 10 Скажи їм, що Господь Бог так говорить: „Це віщування щодо князя Єрусалима і всього дому Ізраїлю, хоч би хто там є”. 11 Скажи їм: „Я—знак для вас. Як я зробив, так буде зроблено і з ними. Вони підуть у вигнання як полонені. 12 Князь серед них покладе свої речі собі на плече в темряві й піде, і для того, щоб він пройшов, у стіні буде вирито пролам. Він закриє своє обличчя, щоб люди не впізнали його, та через те не бачитиме землю. 13 Я розставлю на нього тенета і його буде зловлено в Мою пастку. Я відведу його до Вавилона, землі халдеїв, але він не побачить її[ay]. 14 Я розпорошу на всі вітри всіх тих, хто навколо нього: його помічників та його військо—і Я переслідуватиму їх з оголеним мечем. 15 Вони збагнуть, що Я Господь, коли я розсію їх серед поган і порозкидаю по країнах. 16 Але я збережу кількох із них від меча, голодомору та чуми, щоб серед народів, куди вони підуть, вони могли визнати всі свої мерзотні звичаї. Тоді вони знатимуть, що Я—Господь”».

17 Слово Господа дійшло до мене: 18 «Сину людський, тремти, коли ти будеш їсти їжу і здригайся від жаху коли п’єш воду. 19 Скажи людям краю: „Ось що Господь Бог говорить про тих, хто мешкає в Єрусалимі та в землі Ізраїльській: „Вони споживатимуть свою їжу у тривозі й питимуть свою воду в розпачі, бо все в країні їхній буде знищено через насильство тих, хто живе там. 20 Нині людні міста лежатимуть спустошені, і земля буде занедбана. Тоді всі узнаєте що Я—Господь”».

Ukrainian Bible: Easy-to-Read Version (ERV-UK)

Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International